Poznámka: Tento scenár nebol autorizovaný ani Chrisom Carterom, ani jeho produkčnou spoločnosťou 1013 Productions, ani spoločnosťou Fox Entertainment. Scenár som do slovenského jazyka preložil ja, X_Follower@hotmail.com, pričom je pravdepodobné, že na televíznej obrazovke sa neobjaví v rovnakej podobe ako tu, pretože preklad bude robiť druhá osoba. ---------------------------------------------------------------- BRAND X 7ABX19 (Značka X) Scenár: STEVEN MAEDA a GREG WALKER Réžia: KIM MANNERS ---------------------------------------------------------------- ******** [ÚVOD] WINSTON-SALEM, SEVERNÁ KAROLÍNA 21:47 (Neskorý večer. Z komína veľkého domu stúpa dym. Vonku pred domom okolie sledujú a strážia dvaja agenti. Komunikujú vysielačkami. So svojou vysielačkou vnútri v dome stráži Skinner.) AGENT: (do vysielačky) Kontrola. Okruh je čistý. SKINNER: (do vysielačky) Rozumiem. Kontrola každých 10 minút. (Skinner si schová vysielačku a obráti sa k mužovi a žene povedľa neho. Sú to Jim Scobie a jeho manželka. Pani Scobieová je zjavne nervózna. Jim Scobie sedí na gauči. Skinner sa im prihovorí a zatiaľ podíde k oknám a zastrie ich.) SKINNER: Prečo si neurobíte pohodlie? Pozrite si televíziu. Oddýchnite si. Pokúste sa na to nemyslieť. Len sa snažte držať ďalej od okien a dverí, keby ste mohli. MANŽELKA: Musíme sa pýtať aj na toaletu? Cítim sa ako väzeň vo vlastnom dome. SKINNER: Madam, na túto daň sa ospravedlňujem, ale mojou prácou je ochrániť vás. Počnúc dnešným večerom je vaše bezpečie najvyššou prioritou FBI. MANŽELKA: Ale na ako dlho? Týždeň? Mesiac? A čo potom? (Skinner jej neodpovie. Pani Scobieová si sadne vedľa svojho manžela na gauč.) MANŽELKA: Jim, nerob to, prosím. Nemusíš svedčiť. Nestojí to za to. Tí ľudia majú veľký dosah. Sú mocní. JIM SCOBIE: Ja musím. (Pani Scobieová sa chvíľu pozerá na svojho manžela a potom vstane.) MANŽELKA: Idem si ľahnúť. (Opúšťa miestnosť a Jim Scobie hlasno zakašle. Ďalší agent mu prinesie pohár vody.) JIM SCOBIE: (napije sa) Ďakujem. SKINNER: Veľká porota sa zíde o deviatej. Odtiaľto odchádzame o 7:30. Budem hneď za dverami, keby ste ma potrebovali. (Jim Scobie prisvedčí a Skinner opúšťa miestnosť. Jim znovu zakašle a opäť sa napije. Robí mu problémy nadýchnuť sa. Potom pohár pomaly položí na stôl a mieri ku schodom. Kamera sa priblíži bližšie k poháru a vidíme, že voda v pohári je jemne zafarbená od krvi a medzi kockami ľadu sa nachádza živý čierny chrobák.) (Neskôr v noci v spálni. Pani Scobieová sa zobudí a uvedomí si, že v posteli leží sama. Spod dverí do kúpeľne vychádza svetlo. Podíde ku dverám a zaklope.) MANŽELKA: Jim? Jim? Cítiš sa dobre? (Nijaká odozva a pani Scobieovej sa dvere nedarí otvoriť. Pani Scobieová znervóznie.) MANŽELKA: Jim? Pán Skinner! Pán Skinner! Jim! (Do izby pribehnú Skinner spolu s agentom, ktorý Scobiemu priniesol pohár s vodou. Skinner sa snaží otvoriť dvere, zatiaľ čo agent odsunie bokom pani Scobieovú.) SKINNER: Dr. Scobie?! MANŽELKA: (hystericky) Jim! AGENT: Madam... (Skinnerovi sa konečne podarilo dvere otvoriť. Na podlahe kúpeľne tvárou dolu leží telo Jima Scobieho, ktoré blokovalo dvere. Skinner sa po tele načiahne a opatrne ho obráti. Všade okolo je krv, rovnako ako na Scobieho tvári, respektíve na tom, čo mu z tváre zostalo. Niečo mu totiž rozožralo pokožku okolo úst a nosa. Vyplašený Skinner sa od tela odsunie preč. Nanešťastie tak pani Scobieovej "umožní", aby uvidela svojho mŕtveho manžela. Pani Scobieová sa rozplače.) [- ÚVODNÁ TITULKOVÁ SEKVENCIA -] ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 1] (Nasledujúce ráno. Dom Scobieovcov je teraz miestom činu. Pred dom prichádza tmavý sedan. Z auta vystúpia Mulder a Scullyová a kráčajú smerom k domu. Skinner vnútri práve telefonuje. Na linke má niekoho z vedenia FBI. Práve keď do miestnosti vstúpia Mulder a Scullyová, agentka z nej odvádza pani Scobieovú.) SKINNER: (do telefónu) Áno, v tom čase som bol v inej časti domu. Áno. Áno, pane. Áno, pane. Áno, pane, na všetko vám odpoviem. Ja... Ja... (Skinner zavesí. Vyzerá unavený.) MULDER: Ťažká noc? SKINNER: A robí sa z nej ťažšie ráno. Nasledujte ma. (Skinner vovedie Muldera a Scullyovú do kúpeľne.) SKINNER: Odtlačky prstov sú všade, ale keďže patria zosnulému a jeho manželke, nepomôžu nám. SCULLY: Tu bolo nájdené telo? SKINNER: Áno. MULDER: Čo nám o ňom viete povedať? SKINNER: Dr. James Scobie, vek 44 rokov, ako biochemik pracoval pre výskum a vývoj pre Morleyho tabak. Keby bol nažive pred (pozrie na svoje hodinky) 26 minútami, pred federálnou veľkou porotou by podával svedectvo proti svojmu bývalému zamestnávateľovi. SCULLY: Čoho sa to svedectvo týkalo? SKINNER: Podrobnosti nevedia ani jeho žena a právnik. Len to, že sa týkalo výskumu, do ktorého bol zapojený. A spoločnosti Morley mohol veľmi uškodiť. Dosť na to, aby sa mu vyhrážali smrťou. Keďže bol ten prípad všetkým na očiach, riaditeľ ma poveril zaistením Scobieho ochrany. (Mulder a Skinner pozrú jeden na druhého.) SCULLY: A vy si myslíte, že niekto tie hrozby naplnil? SKINNER: Myslím. Hoci sme stále nezistili, ako sa sem niekto dostal, či čo ho zabilo. (Skinner im ukáže fotky tela.) MULDER: S takými ústami by udávať nemohol. SCULLY: Takmer akoby mu to stiahlo alebo vyžralo kožu. Útočník naňho mohol vyliať kyselinu. MULDER: Keby dostal kyselinou do tváre, kričal by ako o život. SKINNER: Zvažujeme všetky možnosti, agent. Potrebujeme odpovede, nemáme veľa času a ideme proti jednej z najväčších spoločností v Amerike. Riaditeľ ma sám osobne inštruoval, že chce, aby sme ten prípad uzavreli čo najskôr. Dúfam, že môžem rátať s vašou pomocou. (Scullyová sa nepatrne pousmeje a Mulder prisvedčí.) SKINNER: Dobre, od vás chcem, aby ste vykonali pitvu. Telo je v okresnej márnici. SCULLY: Hneď sa do toho dám. SKINNER: Ďakujem. (Scullyová odchádza do márnice. Mulder a Skinner sa porozhliadnu po dome.) MULDER: Ach... SKINNER: Čo? MULDER: Žiadne popolníky. Dr. Scobie a jeho žena nefajčia? SKINNER: Ja som ich fajčiť nevidel. MULDER: Zamestnanec tabakovej spoločnosti, čo nefajčí. Nie je to akoby vedúci od GM jazdil na Forde? Ak šlo o atentát, tak zbytočne okatý. Pritiahne to na seba pozornosť, nemyslíte? SKINNER: Možno práve o to šlo... zastrašiť potenciálnych svedkov. Scobie mal v Morley nadriadeného Dr. Petera Vossa. Chcem s ním hovoriť. MULDER: Nevadí, ak sa pripojím? SKINNER: Nie. (Agent so spisom v ruke zavolá na Skinnera.) AGENT: Pane? (Mulder si na stole všimne pohár s vodou. Zodvihne ho. Voda je zafarbená od krvi a malý chrobák, ktorý sa cez noc utopil, teraz leží mŕtvy na dne pohára.) ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 2] ÚSTREDIE MORLEYHO TABAKU (Vstupná hala zjavne slušne prosperujúcej spoločnosti. Vstúpia Mulder a Skinner a mieria k recepcii. Tam sedí strážnik.) SKINNER: Prišli sme za Dr. Vossom. STRÁŽNIK: Máte to dohodnuté? (Mulder a Skinner obaja vytiahnu svoje odznaky.) STRÁŽNIK: Máte to dohodnuté? (Mulder a Skinner sa pozrú jeden na druhého, potom opäť ukážu svoje odznaky.) SKINNER: Možno ste na prvý raz prehliadli toto. (Strážnikovi je to zjavne jedno. Dolu po schodoch zíde Daniel Brimley, ktorý ich privíta vrelšie ako strážnik.) DANIEL BRIMLEY: Páni, môžem vám pomôcť. Daniel Brimley, vedúci podnikovej ochranky. Teší ma. (Potrasú si rukami.) DANIEL BRIMLEY: Ste tu ohľadom smrti Dr. Scobieho, že áno? SKINNER: To sme. DANIEL BRIMLEY: Všetkých nás to nesmierne mrzí. Jim má v tejto budove veľa priateľov. MULDER: Skutočne? Nemali ste mu za zlé, že sa mal stať federálnym svedkom proti vašej spoločnosti? DANIEL BRIMLEY: Jim nikoho svojím rozhodnutím nepotešil, ale nemohol umrieť v horšiu chvíľu. SKINNER: Takže nebude problém hovoriť s Dr. Vossom? DANIEL BRIMLEY: Vôbec žiadny. Pomôžeme ako budeme môcť. Prosím. (Naznačí im, aby ho nasledovali.) (Neskôr vo veľkej konferenčnej miestnosti s veľkým stolom. Mulder spolu so Skinnerom sedia na jednej strane stola, pričom na druhej strane sedí šesť ďalších mužov z Morleyho tabaku vrátane Dr. Vossa. Dr. Voss akoby k nim nepatril. Opodiaľ stojí Daniel Brimley.) DR. VOSS: Mohli by ste, um... (Preglgne, je si nesvoj, možno je mu Jimovej smrti ako jedinému zo spoločnosti naozaj ľúto.) DR. VOSS: Mohli by ste Jimovej manželke Joan vyjadriť moju najhlbšiu sústrasť? Ako je na tom? MULDER: Určite by našla útechu v zistení, prečo jej manžel umrel. SKINNER: Dr. Voss, mohli by ste nám objasniť, čo mal Dr. Scobie v úmysle povedať veľkej porote? Vieme, že to súviselo s vaším výskumom. (Vedúci právnik preruší Vossa vo chvíli, keď sa Voss chystal odpovedať.) VEDÚCI PRÁVNIK: Ľutujem. Dr. Voss by zodpovedaním tej otázky porušil dôverný dodatok k zmluve so zamestnávateľom. SKINNER: Dr. Scobie bol váš priateľ? DR. VOSS: Áno, 14 rokov, mm-hmm. SKINNER: A napriek tomu ste ho pred piatimi týždňami zbavili funkcie. Stiahli ste ho z konkrétneho projektu. Môžete nám povedať prečo? VEDÚCI PRÁVNIK: Tak ako predtým, Dr. Voss by zodpovedaním tej otázky porušil dôverný dodatok k zmluve so zamestnávateľom týkajúci sa povahy jeho práce tu v Morley. Určite chápete, že naša spolupráca sa nemôže vzťahovať aj na prezradenie podnikových tajomstiev. SKINNER: (dochádza mu trpezlivosť) Ja ale nemám pocit žiadnej spolupráce. Ešte jedna podobná odpoveď a vybavím federálny príkaz na prehľadanie celej tejto budovy. VEDÚCI PRÁVNIK: Potom sa táto schôdzka končí. Dr. Voss. (Všetci právnici vstanú. Mulder z vrecka vytiahne vrecko na dôkazy.) MULDER: Dr. Voss. Poviete mi, čo je toto? (Vrecko hodí k Vossovi. Vnútri je mŕtvy chrobák z Jimovho pohára.) DR. VOSS: Červotoč tabakový. Prečo? MULDER: Našli sme ho v dome Jima Scobieho. DR. VOSS: Nuž, tých tu okolo nájdete plno. Sú všade. Tucet ich už zrejme máte v mriežke vášho auta. VEDÚCI PRÁVNIK: Smiem sa opýtať, kam tým mierite, agent? MULDER: (sarkasticky) Ľutujem, nemôžem. Zodpovedanie tej otázky by narušilo diskrétnosť FBI pre háklivú povahu nášho vyšetrovania. (Dr. Voss sa pozrie na Muldera. Právnikom je to jedno.) ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 3] OBYDLIE DR. VOSSA 19:38 (Neskorý večer pri ďalšom veľkom a prepychovom dome. Dr. Voss autom vchádza do garáže, chvíľu len tak sedí a premýšľa a potom vystúpi z auta. Obráti sa na zvuk krokov za ním. Pristúpi k nemu Darryl Weaver. Obaja muži sa navzájom poznajú, ale priateľmi rozhodne nie sú.) DARRYL WEAVER: Večer. DR. VOSS: Čo tu robíte? DARRYL WEAVER: Došli mi cigarety. Ako viete, ja a Dr. Scobie sme mali dohodu. A tak si hovorím, že keď už Dr. Scobie nie je medzi nami, moja dohoda s ním prechádza na vás. (Dr. Voss nervózne zatvorí dvere auta a otvorí svoj kufrík, z ktorého vytiahne dva neoznačené kartóny cigariet a podá ich Weaverovi.) DR. VOSS: Tu máte. DARRYL WEAVER: To ma nezadrží. DR. VOSS: Pri-prinesiem vám viac. Len už sem viac nechoďte, dobre? DARRYL WEAVER: Všetci sa okolo mňa zrazu chovajú tak zvláštne, viete? Aby som bol ticho a držal sa ďalej od ich domov. Dr. Scobieho mi je ľúto. DR. VOSS: Áno. DARRYL WEAVER: Stavím sa, že ľudia si kladú otázku ako umrel. V tej mojej palici som vyhútal moju vlastnú teóriu. Rád sa s vami o ňu niekedy podelím. DR. VOSS: Myslím, že už by ste mali odísť. DARRYL WEAVER: (prisvedčí) Áno. Kým som tu vítaný. Čakám, že sa ešte často uvidíme. (Dr. Voss z toho nemá radosť. Darryl Weaver sa obráti a odkráča preč.) ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 4] MÁRNICA OKRESU FORSYTH 20:02 (Scullyová práve dokončila pitvu, keď dovnútra vstúpia Mulder a Skinner.) MULDER: Fajčeniu zdar. SKINNER: Čo ste zistili? SCULLY: No, poškodenie tkaniva na jeho ústach pokračuje dolu celou priedušnicou až do pľúc. Jeho alveola vyzerá ako varené hovädzie. (Skinner sa pri pohľade na telo zhlboka nadýchne. Mulder už videl aj horšie veci.) SKINNER: Nepôjde o dôsledok nejakej žieravej látky? SCULLY: Nie, to nie je ten prípad. Nenašla som žiadne kyseliny ani žieraviny. Toto poškodenie nie je dôsledkom žiadnej chemickej reakcie. Viac-menej mal len rozšírené dýchacie cesty. Ale striktne povedané vám viem povedať, čo ho zabilo. MULDER: Čo? SCULLY: Hypoxémia: neschopnosť prenosu kyslíka z pľúc do krvného obehu. SKINNER: Udusil sa k smrti? (Scullyová prisvedčí.) SKINNER: Dobre, ale to poškodenie... akokoľvek ho dosiahli, niekto mu to urobil. MULDER: Nie nevyhnutne. V izbe neboli žiadne známky zápasu. Možno tam ani nikto nebol. SKINNER: Kam tým mierite? MULDER: Že nejde o vraždu. Vyšetrila si telo, Scullyová. Nenašla si niečo takéto? (Mulder jej ukáže vrecko na dôkazy s mŕtvym chrobákom.) SCULLY: Chrobáka? MULDER: Červotoča tabakového, áno. (Scullyová sa neisto pousmeje a pozrie na Skinnera. Nie je zvyknutá na to, že keď sa s Mulderom bavia o takýchto veciach, niekto ich počúva.) SCULLY: Nič také som nenašla, Mulder. Čakal si, že nájdem? (Mulder pokrčí plecami.) SKINNER: (neveriacky) Smrtiace chrobáky? To mám povedať riaditeľovi? MULDER: Ja neviem, ale súdiac podľa reakcie Dr. Vossa si myslím, že by sme to mali prešetriť. (Skinner hľadí na Muldera. Scullyová len povzdychne.) ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 5] CENTRUM WINSTON-SALEMU 23:24 (Obytný dom na lacný prenájom bytov. V jednom z bytov Darryl Weaver sleduje televíziu. Fajčí. Vo vedľajšom byte si jeho sused číta nejaký magazín. Zacíti cigaretový dym, ktorý sa do jeho bytu dostal cez spoločný vetrák. Nahnevane cez vetrák zakričí na Darryla Weavera.) SUSED: Hej, už vám to hovorím celý týždeň! Koľkokrát vám to musím opakovať? Nefajčite tu! Počujete ma? (Darryl Weaver fajčí ďalej.) DARRYL WEAVER: Amerika, človeče! E Pluribus, uch... SUSED: Nechám ťa vyraziť, všivák! Myslíš, že žartujem? Ja to urobím! (Sused začne hlasno kašľať.) SUSED: Zákon je na mojej strane! (Opäť zakašle, tentoraz do dlane a zdesene vidí, že dlaň má teraz od krvi. Darryl Weaver vedľa zatiaľ naďalej fajčí a v telke sleduje vojnový film. Sused zatiaľ padá na podlahu. Darryl Weaver sa pozrie na vetrák, ale je mu to jedno. Vo vedľajšej miestnosti vidíme desiatky chrobákov lezúcich po podlahe a susedovej hlave a tele. Má obžrané okolie úst a nosa.) [Reklamný strih 1] ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 6] 6:16 (Nasledujúce ráno v rovnakej budove. Policajti už zaistili byt Weaverovho mŕtveho suseda. Skinner z plachty, ktorá zakrýva telo, strasie malého chrobáka a potom sa pozrie na telo. Dovnútra vstúpia Mulder a Scullyová.) MULDER: Hostia sa zahlásia, ale už sa neodhlásia. (Scullyová si kľakne k telu na podlahe.) SCULLY: No, súdiac podľa stavu tela by som povedala, že umrel rovnakým spôsobom ako Dr. Scobie. (Skinner otvorí peňaženku zosnulého.) SKINNER: Ibaže tento muž nie je žiadny podnikový udavač. Thomas Gastall. Neplatný massachusettský vodičský preukaz, stravné lístky a osvedčenie o ukončení súdom nariadeného výcviku zvládania hnevu. SCULLY: Čo by mohol mať Morleyho tabak proti migrantovi z Massachusetts? MULDER: Zrejme nič. SKINNER: Čo naznačujete, Mulder? (Mulder sa prikrčil k podlahe a našiel chrobákov.) MULDER: Že Jima Scobieho nezavraždili. A ani tohto muža. SKINNER: Tak čo ich potom zabilo? (Mulder chytí jedného chrobáka a strčí ho do dôkazového vrecka.) MULDER: Títo. SKINNER: V Scobieho kúpeľni sme žiadny hmyz nenašli. MULDER: Ale bolo tam otvorené okno, cez ktoré mohli utiecť. SCULLY: Je to rana naslepo, Mulder, ale mohlo by ísť o nejaký druh nákazlivej látky ako baktériu prenášanú hmyzom, čo by znamenalo, že v budove môžu byť ďalšie obete. (Skinner pozrie na Muldera.) (Neskôr Mulder zaklope na dvere číslo 24.) MULDER: FBI. (Zaklope opäť. Dvere sú na reťaz a otvorí ich Darryl Weaver. Mulder mu ukáže svoj preukaz.) MULDER: Prepáčte, že budím. DARRYL WEAVER: Nie, nebudíte. (Zvesí reťaz a otvorí dvere. Steny v jeho byte majú nezdravú žltú farbu.) DARRYL WEAVER: Poďte ďalej. MULDER: Ďakujem. Vyšetrujeme úmrtie muža, ktorý býval hneď vedľa vás... istý Thomas Gastall. Poznáte ho? DARRYL WEAVER: Poznal som jeho hlas. Často kričal. MULDER: Kričal? DARRYL WEAVER: Áno, že vraj príliš fajčím. Ale čo mi môže? Sme slobodná krajina. E Pluribus, uch... (Darryl vytiahne cigaretu a hľadí na Muldera.) DARRYL WEAVER: Nebudete proti? MULDER: Nie. Nezdáte sa byť prekvapený, že umrel. DARRYL WEAVER: Asi naňho prišiel rad. (zapáli si) Ešteže som to nebol ja. MULDER: Ako sa voláte, pane? DARRYL WEAVER: Darryl Weaver. MULDER: Pán Weaver, nevideli či nezačuli ste v noci niečo nezvyčajné? DARRYL WEAVER: Malého Kórejčana na chodbe, čo sa oblieka ako divožienka. Ale to je tu každú noc. (Zasmeje sa rovnako ako Mulder.) MULDER: A niečo iné? DARRYL WEAVER: A nedostal by som za to náhodou nejakú odmenu, čo? Hodil by sa mi dolár či dva navyše. MULDER: FBI by ocenila vašu dobrovoľnú spoluprácu, pane. Tak to chodí. DARRYL WEAVER: A nechodí to tak vždy? (chvíľu premýšľa) Nie, ale mám v hlave jedno veľké okno. (Mulder mu podá svoju vizitku.) MULDER: Toto je moja vizitka. Ďakujem vám, pán Weaver. (Mulder odchádza a na chodbe sa pripojí ku Scullyovej a Skinnerovi.) MULDER: Máte niečo? SKINNER: Dve úmrtia za menej ako 24 hodín a my stále nemáme odpoveď. SCULLY: A jediná vec, ktorú v tomto bode môžem dať pod mikroskop, je Mulderov chrobák. Viete, na univerzite vo Wilmingtone poznám jednu entomologičku... Dr. Libby Nanceovú. MULDER: Dobre. Pohovor si s ňou. (Scullyová vytiahne svoj mobilný telefón a Mulder odchádza preč.) SKINNER: Kam idete vy? MULDER: Vyhnať jedného chrobáka z hlavy. ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 7] (Príbytok Vossovcov. Mulder vystúpi hore schodmi a zaklope na vstupné dvere. Utvorí mu Anne Vossová. Je s ňou malé dievčatko.) MULDER: Pani Vossová? ANNE: Áno? MULDER: Fox Mulder. Je váš manžel doma? (Dr. Voss podíde ku dverám.) DR. VOSS: To nič, zlato, to nič. Bude to len chvíľka. ANNE: Iste. (Dr. Voss zatvorí dvere a obaja s Mulderom teraz stoja na verande.) DR. VOSS: Bez našich právnikov by som s vami nemal hovoriť. MULDER: Chápem, že sa zdráhate hovoriť. Máte peknú rodinu... máte čo stratiť. DR. VOSS: Čo chcete, agent Mulder? MULDER: Pribudla ďalšia obeť... Thomas Gastall. Umrel presne tak ako Scobie. DR. VOSS: To je mi ľúto. Ale čo to má spoločné so mnou? MULDER: Všade po ňom liezli chrobáky. Podľa mňa ich oboch zabili práve chrobáky. (Podá mu vrecko s mŕtvym chrobákom.) DR. VOSS: Červotoč tabakový? Je to bylinožravec. Žerie tabak. To odtiaľ má meno. MULDER: To... to chápem, ale... oni možno nie. DR. VOSS: Nie som s vami povinný hovoriť, že? MULDER: Nie. Ale prečo sa ukrývate za svojich právnikov, doktor? Koľko ľudí musí umrieť, kým urobíte správnu vec? (Dr. Voss vstúpi do domu a zatvorí dvere. Vidí, ako Mulder nasadne do svojho auta a odchádza preč. Vtom zazvoní telefón.) DR. VOSS: Ja to vezmem! (do telefónu) Haló? DANIEL BRIMLEY: (do telefónu) Čo chcel? (Dr. Voss sa pozrie von oknom. Vidí, že dom zo svojho auta sleduje Daniel Brimley.) DR. VOSS: (do telefónu, nahnevane) Vy ma špehujete? DANIEL BRIMLEY: (do telefónu) Nešpehujem, Peter. Len na teba dávam pozor. Čo chcel? (Dr. Voss povzdychne.) DR. VOSS: (do telefónu) V centre došlo k ďalšiemu úmrtiu. DANIEL BRIMLEY: (do telefónu) Ako sa to stalo? DR. VOSS: (do telefónu) Ja neviem. Neviem. Už to trvá dosť dlho. Mali by sme prehovoriť. Mal by som. DANIEL BRIMLEY: (do telefónu) Počuješ, čo hovoríš, Peter? Chcem, aby si porozmýšľal. Chcem, aby si sa zamyslel, na čom ti naozaj záleží. A teraz mi povedz, kde nájdem Darryla Weavera. DR. VOSS: (do telefónu) Prečo? DANIEL BRIMLEY: (do telefónu) Bola to moja chyba. Hneď ju odstránim. DR. VOSS: (do telefónu) Ja neviem, kde je. (Telefón klikne vo chvíli, keď Brimley zloží. Dr. Voss má strach.) ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 8] (Laboratórium. Entomologička Dr. Libby Nanceová skúma chrobáka pod mikroskopom.) DOKTORKA: To nedáva zmysel. SKINNER: Čo nedáva zmysel? DOKTORKA: No, je to Lasioderma serricorne, červotoč tabakový. Ibaže takéhoto som ešte nikdy nevidela. SCULLY: Hmm. O aké rozdiely ide? DOKTORKA: Fyzické rozdiely. Malé, ale rozhodne nápadné. Odchýlky v hryzadlách, tykadlách, telesnej segmentácii. SCULLY: Čo ak také odchýlky vznikli z genetického inžinierstva? DOKTORKA: Žeby ho robili na chrobákoch? SCULLY: Nie. Vlastne som myslela na inú možnosť: transgenomiku. SKINNER: A to je...? SCULLY: Je to forma manipulácie s DNA - zmeny vykonané na genetickej úrovni. DOKTORKA: Je široko známe, že tabakové spoločnosti sypú peniaze do takého druhu výskumu. Menia tabak ako rastlinu, aby bol zdravší, aby mal menej nikotínu, viac nikotínu, aby mal prirodzenú mentolovú vôňu. Stačí len povedať. SKINNER: Takže vytvorili supertabak? SCULLY: Čo mohlo vytvoriť superchrobáky. Ale skutočnou otázkou je, mohli sa stať nebezpečnými pre ľudí? ---------------------------------------------------------------- *********** [SCÉNA 9] (Obytný dom. Dr. Voss zaklope na dvere do bytu Darryla Weavera.) DR. VOSS: Pán Weaver?! Pán Weaver?! DARRYL WEAVER: Ľutujem, doktor. Máme plno. (Darryl Weaver, ktorý práve prišiel zvonka, podíde k Vossovi. Ten poukáže na susedov byt, ktorý je páskou označený ako miesto činu.) DR. VOSS: Čo sa tam stalo? DARRYL WEAVER: (otvára dvere do svojho bytu) To povedzte vy mne. To vy máte doktorát. Ja som len veľký pokusný králik. (Dr. Voss spolu s Weaverom vstúpia do jeho bytu. Weaver na stôl položí svoje kľúče.) DR. VOSS: Uch, počúvajte... um, musíte opustiť mesto. DARRYL WEAVER: A vzdať sa tohto všetkého? A nesplniť svoju úlohu vede? (Dr. Voss mu podá zväzok bankoviek.) DR. VOSS: Tu. Berte. Je to všetko, čo mám v banke. 4 000. (Daryl Weaver si prezrie zväzok stodolárových bankoviek.) DARRYL WEAVER: Nie je to veľa, ale, uch, je to začiatok. DR. VOSS: Počkajte. Ja nežartujem. Musíte odtiaľto vypadnúť. DARRYL WEAVER: Prečo? Idú mi tu dobre kšefty. Mám peniaze v hotovosti. Aj klince do rakvy, s ktorými si poradím. Hoci v poslednom čase premýšľam, že táto konkrétna značka nikomu inému nerobí žiadnu službu po zdravotnej stránke. (Weaver zapaľuje zapaľovač.) DARRYL WEAVER: Myslíte si to aj vy, čo? (Weaver priloží zapaľovač k cigarete.) DARRYL WEAVER: Nebudete proti, ak si jednu zapálim? (Dr. Voss znervóznel. Darryl zapaľovač zhasne.) DARRYL WEAVER: Porúčam sa. DR. VOSS: Nie, vy... vy tomu nerozumiete. Morley je multimiliardová globálna spoločnosť. Myslíte, že sa nechajú ohrozovať, čo? Najskôr vás zabijú. DARRYL WEAVER: (nezáujem) To mi znie ako problém a la Darryl Weaver. DR. VOSS: Áno... (Dr. Voss sa vzdá a odchádza preč. Pri odchode ho sleduje Daniel Brimley, ktorý potom mieri k Weaverovmu bytu.) ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 10] (Márnica. Scullyová tam práve pitve susedovo telo. Prichádza Skinner. Skinner sa zháči pri pohľade na niečo na stole.) SKINNER: Na čo sa to pozerám? SCULLY: Ľavú pľúcu a priedušku Thomasa Gastalla. (Otvorená pľúca je prelezená larvami.) SKINNER: Tak to asi vysvetľuje, kde sa vzali tie chrobáky. (Začujú zvuk krokov a obrátia sa vo chvíli, keď dovnútra vstúpi Mulder. Vyzerá unavený.) SCULLY: Ahoj, Mulder, kde si bol? MULDER: Hovoril som s právnikmi z ministerstva. Chcel som nahliadnuť do Morleyho záznamov. SCULLY: Tak sa pozri sem. (Mulder sa pozrie na telo. Chce sa mu zakašľať, ale na poslednú chvíľu ho to prejde a oprie sa o stôl. Scullyová čakala, že ho to prekvapí o čosi viac.) SCULLY: Ide o larválne štádium červotoča tabakového, Mulder. A nejako sa zahniezdili v pľúcach Thomasa Gastalla. SKINNER: Žiadny zmysel však nedáva to, prečo v rovnakom stave neboli aj Scobieho pľúca. (Mulderovi sa chce zakašľať.) SCULLY: Larvy sa v pľúcach musia zakukliť a keď potom dospejú na chrobáky, hromadne opustia telo. SKINNER: To vysvetľuje stav tváre a krku, ibaže ako sa vôbec dostali do pľúc? (Mulder zakašle a Scullyová naňho upriami svoju pozornosť. Mulder si dá ruku cez ústa a hlasno zakašle. Pozrie sa do svojej dlane.) SCULLY: Mulder? (Scullyová podíde k Mulderovi a obráti k sebe jeho dlaň. Jeho dlaň je celá od krvi. Obaja so Skinnerom sa s obavami pozrú na Muldera. Mulder sa s obavami pozrie späť na nich.) [Reklamný strih 2] ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 11] ASHFORDOVO LIEČEBNÉ CENTRUM 16:20 (Operačná miestnosť. Leží tam Mulder. Je v bezvedomí. Z krku mu trčí hadica. Chirurgovia nosia masky. Scullyová spolu s nimi vidí, ako sú cez hadicu jedna za druhou vysávané larvy z Mulderových pľúc, ktoré putujú do krvavej nádoby, ktorá už obsahuje viac lariev ako by Mulder pri pohľade na nádobu dokázal zniesť. Scullyová sa ešte chvíľu pozerá na Muldera, potom vychádza von na chodbu, na ktorej už čaká Skinner. Scullyová si dá dolu svoju masku.) SKINNER: Ako je mu? SCULLY: Používajú hĺbkovú saciu techniku, ktorú vyvinuli pre astmu a cystickú fibrózu. A zatiaľ sa nám trochu darí prečisťovať jeho pľúca. SKINNER: Ale...? SCULLY: Za každú larvu, čo má v pľúcnom tkanive, tam môže mať tucet vajíčok, čo sa ešte len vyliahnu. SKINNER: Vajíčok? SCULLY: Jeho pľúcne tkanivo je nimi posiate. A začnú sa liahnuť. My len získavame čas. SKINNER: Ale ako sa to stalo? Ako sa tie vajíčka dostali do jeho pľúc? SCULLY: Podľa mňa ich vdýchol. (Skinner presne nevie, kam tým Scullyová mieri.) SCULLY: Červotoč tabakový prežije svoj životný cyklus na alebo v okolí tabaku. Tam aj kladie vajíčka. Ak ich nakládli aj geneticky pozmenené chrobáky, tak potom možno vajíčka prežili spracovanie do cigariet. SKINNER: A do Mulderových pľúc sa preniesli ako dym? SCULLY: Správne. Ako spóry či peľ, teda dostatočne malé, aby sa preniesli vzduchom. SKINNER: Ale Mulder nie je fajčiar, a nebol ním ani Scobie. SCULLY: Možno boli v blízkosti niekoho, kto bol. ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 12] MORLEYHO TABAK VÝSKUMNÁ PESTOVATEĽSKÁ DIVÍZIA (Skinner spolu s dvojicou agentov vstúpia do časti budovy venovanej výskumu. Uvidia ich Dr. Voss a vedúci právnik, ktorý zodvihne slúchadlo telefónu.) SKINNER: Neobťažujte sa volať ochranku. (Právnik zavesí a Skinner mu ukáže súdne povolenie.) SKINNER: Ako som sľúbil, federálny príkaz na prehliadku. (Skinner sa obráti k agentom za ním.) SKINNER: Do práce. (Skinner sa obráti k Dr. Vossovi.) SKINNER: Pohovoríme si, doktor. Jeden z mojich agentov umiera na to isté, čo zabilo Dr. Scobieho. Som presvedčený, že máte informácie, ktoré ho môžu zachrániť. VEDÚCI PRÁVNIK: Stojíme si za svojím tvrdením, že akákoľvek takáto informácia je vlastníctvom a preto patrí výhradne Morleyho tabaku. SKINNER: (právnikovi) Počúvaj ma, ty všivák. Tu nejde o Morley či váš drahocenný výskum. Tu ide o záchranu životov. DR. VOSS: Presne o to sme sa snažili aj my. VEDÚCI PRÁVNIK: Dr. Voss. Radím vám, aby ste nehovorili. DR. VOSS: Už to trvalo dosť dlho. (Právnik pochopí svoje a odíde preč. Skinner s Vossom si sadnú.) DR. VOSS: Mysleli sme, že robíme dobrú vec. Vedeli sme, že ľudia nikdy neprestanú fajčiť, bez ohľadu na škodlivosť. Tak prečo geneticky nevytvoriť bezpečnejšie cigarety? SKINNER: Ibaže ste vytvorili aj chrobáky. DR. VOSS: Najali sme skúšobných fajčiarov. Viedli sme sledované skupiny. Neboli žiadne problémy. A, uch, po zopár mesiacoch sa to... sa to zhoršilo. Mali sme štyri pokusné subjekty a, uch... traja z nich umreli. SKINNER: Práve o tom sa chystal svedčiť Dr. Scobie? DR. VOSS: Áno. Áno, a spoločnosť chcela, aby sme to držali v tajnosti. Ja som si hovoril napravme chyby a čelme dôsledkom. Jim nie. Monitoroval sledovanú skupinu a tak... tak sa nakazil. SKINNER: Povedali ste, že umreli len traja. Kto bol štvrtý? ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 13] (Byt Darryla Weavera. Skinner vykopne dvere do bytu a s pripravenou zbraňou vstúpi dovnútra. Za ním nasledujú ďalší agenti. Darryl Weaver tam nie je, no namiesto neho tam nájdu Daniela Brimleyho. Som zapchatými ústami je pripútaný ku kuchynskej stoličke.) SKINNER: Môžete! (Agenti Dr. Vossovi dovolia pripojiť sa v byte ku Skinnerovi.) DR. VOSS: Vravel mi, že chcel dostať Weavera. SKINNER: Zdá sa, že Weaver ho dostal prvého. (Skinner Brimleymu uvoľní ústa.) SKINNER: Pán Brimley, počujete ma? (Brimley zakašle a z úst mu začnú vyliezať chrobáky. Nepríjemný pohľad.) ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 14] (Darryl Weaver v Brimleyho aute prichádza k benzínovej pumpe. Vystúpi z auta a vytiahne cigaretu. Poslednú z krabičky. Krabičku pokrčí a zapáli si. Potom mieri do predajne.) DARRYL WEAVER: Máte sladové pivo? PUMPÁR: Tu sa nefajčí. (Darryl Weaver pomaly podíde k pultu a pumpárovi do vrecka strčí jednu stodolárovku.) DARRYL WEAVER: Sladové pivo. (Pumpár odchádza dozadu a prinesie kartón sladového piva. Vyloží ho na pult.) PUMPÁR: Ešte niečo? Kartón cigariet? DARRYL WEAVER: Nemáte moju značku. (Pumpár začuje vysielačku a všimne si, že Brimleyho auto si všimol zástupca šerifa. Keď sa pumpár obráti späť k Darrylovi, ten je už dávno preč.) ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 15] (Mulderova nemocničná izba. Mulder ešte spí. Do izby vstúpi Scullyová a chytí ho za ruku a zovrie mu dlaň. Mulder sa prebudí a Scullyovej venuje štedrý úsmev. Vidí ako mu Scullyová drží ruku. Je zachrípnutý a zadrháva sa mu hlas.) MULDER: Musí to byť zlé. (Scullyová ho obdarí nepatrným úsmevom a naďalej ho drží za ruku.) SCULLY: Ako sa cítiš? MULDER: Akoby na mňa zaútočil vysávač. (Zakašle.) SCULLY: Hľadáme niekoho, kto by ti mohol pomôcť. Morleyho pokusný subjekt menom Darryl Weaver. MULDER: Pán E Pluribus. Áno. SCULLY: Zdá sa, že pán Weaver má nejakú odolnosť alebo imunitu a dúfame, že keď ho nájdeme, prídeme na to, ako ťa liečiť. (Mulder začne lapať do dychu. Nemôže dýchať.) SCULLY: Mulder? (Začujeme pípanie prístrojov. Scullyová sa zdesene pozrie na monitory.) SCULLY: Doktor! (Do izby vbehne doktor. Scullyová sa Mulderovi snaží podoprieť hlavu, aby mohol dýchať.) SCULLY: Saturácia mu klesla na 72. Dajte mu kyslík a oznámte zástavu. DOKTOR: Susan, zástava! SESTRIČKA: Áno, pán doktor. (Sestrička pritlačí pohotovostný vozíček.) DOKTOR: Sem ku mne! (Dajú Mulderovi na ústa masku, no Mulder sa stále dusí. Má bolesti. Scullyová sa preľakne vo chvíli, keď Mulderovi z úst vylezie prvý chrobák.) [Reklamný strih 3] ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 16] (V nemocnici neskôr. Scullyová sa cez okno pozerá na sestru, ktorá sa stará o Muldera. Ku Scullyovej podíde doktor a podá jej Mulderovu kartu.) DOKTOR: Dr. Scullyová? Máme ho stabilizovaného na okysličovači krvi, ale dlho ho na ňom neudržíme. Samozrejme vidíte prečo. (Scullyová sa pozrie na röntgenové snímky Mulderových pľúc. Veľa lárv.) SCULLY: Je ich viac ako pred šiestimi hodinami. DOKTOR: Začínajú brániť prietoku krvi. Najlepšou stávkou je vrátiť sa na sálu. Myslím, že tentoraz už musíme otvoriť hrudník. SCULLY: Nie. Nie, uch, na operáciu hrude je príliš slabý. U-umrel by na stole. DOKTOR: Neviem, aké máme iné možnosti. SCULLY: (láme sa jej hlas) Povedala by som, že nateraz počkáme. DOKTOR: To ho rozhodne zabije... skôr či neskôr. (Doktor odkráča preč. Scullyová sa opäť obráti k Mulderovej izbe.) ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 17] (Domov Vossovcov. S dvomi agentmi prichádza Skinner.) SKINNER: Pani Vossová, som námestník riaditeľa Walter Skinner z FBI. Smieme ísť ďalej? ANNE: Čo je? Čo sa deje? SKINNER: Musím vás požiadať o spoluprácu. Títo muži prišli ochrániť vás a vašu rodinu. ANNE: Bože môj. Prečo? (Vstúpia dovnútra.) SKINNER: Váš manžel o tom s vami nehovoril? ANNE: Nie je tu. SKINNER: Mne povedal, že mieri domov. (svojim agentom) Skúste to uňho v práci. ANNE: Práve som to skúšala. Neozýva sa. ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 18] (Budova Morleyho spoločnosti. Divízia výskumu. Automatické zavlažovače práve kropia tabak. Prichádza Skinner. Nájde Vossa skrčeného na zemi. Tvár má od krvi, akoby ho niekto udrel.) DR. VOSS: Za vami. (Skinner sa obráti a uvidí za sebou stáť Darryla Weavera s kartónmi cigariet.) DARRYL WEAVER: Práve som odchádzal. Mám, po čo som prišiel. DR. VOSS: Vzal skúšobné cigarety. Nemohol som ho zastaviť. SKINNER: Stojte na mieste! DARRYL WEAVER: Prečo? Zastrelíte ma? (Podíde ku Skinnerovi.) SKINNER: Nedovolím vám odísť a nakaziť ďalších ľudí. DARRYL WEAVER: Dovolíte mi čokoľvek budem chcieť. Tu Dr. Voss tvrdí, že ma potrebujete. Aby som vám zachránil vášho mladíka. (Darryl Weaver si spoza ucha zoberie cigaretu a dá si ju do úst.) SKINNER: Nerobte to. DARRYL WEAVER: Tvrdia, že fajčenie zabíja, veď viete. Akákoľvek značka, skôr či neskôr. Ale vôbec to tak byť nemusí. Ja si myslím, že Dr. Voss naozaj svojím výskumom na niečo prišiel, áno. DR. VOSS: Je koniec, Weaver. Končím. DARRYL WEAVER: Ale choďte. Zoberte si, že aj prvé auto zabilo zopár ľudí, kým ho nezdokonalili. Lebo to všetko je len súčasťou vedeckého postupu, viete? (Weaver zapáli zapaľovač.) SKINNER: Pán Weaver, ja vás zastrelím. DARRYL WEAVER: Nie, nezastrelíte. (Darryl si zapáli, Skinner naňho stále mieri zbraňou.) DARRYL WEAVER: Ja som len taký obyčajný vedecký zázrak. (zasmeje sa) Budú ma študovať. Budú o mne písať vedecké články. Mohol by som byť liekom na rakovinu. Ja, Darryl Weaver. (pozrie na Vossa) Nezastrelíte ma. (odchádza) Porúčam sa. (Chce odísť, ale Skinner vystrelí a zasiahne ho do ramena. Weaver padá na zem. Skinner šliapne na jeho cigaretu, ktorá padla na zem.) ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 19] (Nemocnica. Scullyová a doktor sa stretnú so Skinnerom vo chvíli, keď na pohotovosť prevážajú Weavera. Scullyová z neho nespustí oči.) SKINNER: Ako je Mulderovi? SCULLY: Nedobre. Tomuto mužovi urobme krvné testy. (Scullyová si všimne Weaverove končeky prstov žlté od nikotínu.) SCULLY: Počkajte chvíľu. Počkajte chvíľu. Dajte mi 30 miligramov methyl- pyrrolidinyl-pyridinu. DOKTOR: (prekvapený) Nikotín? SCULLY: Áno. (Skinnerovi) Myslím, že ten by Mulderovi mohol zachrániť život. ---------------------------------------------------------------- ************ [SCÉNA 20] ÚSTREDIE FBI O DVA TÝŽDNE NESKÔR (Kancelária Aktov X, do ktorej práve vstúpila Scullyová. Mulder sedí vzadu v kancelárii za počítačom. Ešte stále je riadne zachrípnutý.) SCULLY: Ahoj. Je dobré byť späť? MULDER: (obráti sa k nej) Prebíja to alternatívu. SCULLY: Áno. Bude ťa zaujímať, že Morleyho tabak si vyžiadal všetky naše spisy k prípadu. Zdá sa, že ich nesmierne zaujíma tvoje uzdravenie. MULDER: A čo Darryl Weaver? SCULLY: Je na tom dosť dobre, aby ho previezli do nemocničného oddelenia nápravného zariadenia v Raleigh. MULDER: A pri živote ho držal sám nikotín? SCULLY: Mal od neho zožltnuté konce prstov. Denne vyfajčil štyri krabičky, oveľa viac ako ostatní členovia sledovanej skupiny, čo umreli. Vieš, nikotín je extrémne jedovatý. Vlastne je to jeden z najstarších známych insekticídov. MULDER: A je dobrý na zabíjanie červotočov tabakových. SCULLY: Len čo sme ti ho podali dostatočné množstvo, pôsobilo to trochu ako chemoterapia. Ibaže ti zároveň takmer zastavil dýchanie. MULDER: A to nie je všetko. (Mulder podíde ku svojmu stolu a ukáže jej neotvorenú krabičku cigariet Morley.) MULDER: Kúpil som si ich cestou do práce. (Scullyová hľadí na Muldera.) SCULLY: Snáď nechceš začať fajčiť. MULDER: Prečo nie? Hovorí sa, že závislosť je silnejšia ako heroín. (Ovonia krabičku.) SCULLY: Mulder... (Mulder po chvíli krabičku hodí do odpadkového koša. Scullyová prisvedčí.) SCULLY: Dobre. Skinner nás čaká vo svojej pracovni. MULDER: Hneď som tam. (Scullyová si ho premeria pohľadom, potom prisvedčí a opúšťa kanceláriu. Mulder sa po jej odchode túžobne zahľadí na krabičku ležiacu na dne odpadkového koša.) ********** * KONIEC * **********