Poznámka: Tento scenár nebol autorizovaný ani Chrisom Carterom, ani jeho produkčnou spoločnosťou 1013 Productions, ani spoločnosťou Fox Entertainment. Scenár som do slovenského jazyka preložil ja, X_Follower@hotmail.com, pričom je pravdepodobné, že na televíznej obrazovke sa neobjaví v rovnakej podobe ako tu, pretože preklad bude robiť druhá osoba. ---------------------------------------------------------------- THE END 5X20 (Koniec) Scenár: Chris Carter Réžia: R. W. Goodwin -------- [ÚVOD] VANCOUVER BRITSKÁ KOLUMBIA (Šachový turnaj. Veľká aréna je plná mlčiacich prizerajúcich sa, ktorí sledujú šachový turnaj medzi ruským mužom a dvanásťročným americkým chlapcom Gibsonom Praiseom.) (Strih na strelca, ktorý kráča hore nad hľadiskom. Začne rozbaľovať zbraň.) (Strih na Gibsona, ktorý naraz vyzerá vystrašený. Gibson počuje množstvo hlasov, keď si pohľadom premeriava divákov. Zodvihne zrak a pozrie sa hore - presne na miesto, na ktorom si strelec pripravuje zbraň, kde ho však Gibson v diaľke a tme nemôže vidieť. Gibson sa obráti a vráti sa naspäť ku hre.) (Strelec zbraňou mieri najprv na ruského muža, potom na Gibsona.) (Zatiaľ ruský muž pohne figúrkou.) (Strelec má prst na spúšti.) (Gibson vstane, aby pohol svojou kráľovnou.) GIBSON: Šach mat. (Gibson si sadne. V tom momente je počuť výstrel. Guľka zasiahne ruského muža do hrudníka a muž padá na stôl. Okolo sa zhromaždia ľudia. Strelec položí svoju zbraň a rýchlo odchádza. Gibson sa pozerá presne na miesto, na ktorom bol strelec.) [- ÚVODNÁ TITULKOVÁ SEKVENCIA -] ----------- [SCÉNA 1] LAURENTÍNSKE HORY QUEBEC, KANADA 6:39 (Dvaja muži, parašutisti, pristanú na zemi v zalesnenom a zasneženom areáli. Ich tváre sú zahalené maskami. Pomaly sa približujú k horskej chatrči. Vnútri v chatrči píska čajník. Zodvihne ho Muž s cigaretou. Má ranu na hrudi. Začuje alarm, ktorý bol spustený senzorom potom, ako okolo neho prešiel jeden z mužov. Prvý muž sa priblíži ku vstupným dverám. Ozve sa výstrel a muž padá mŕtvy na zem -- vo dverách je diera po streľbe. Druhý muž k nemu pribehne. Pozrie sa na jeho mŕtve telo. Na zemi v snehu uvidí krvavé stopy.) (Strih na Muža s cigaretou, ktorý beží cez les. Sleduje ho druhý muž. Druhý muž ho dobehne a vypáli zo zbrane do vzduchu. Muž s cigaretou sa zastaví a pozrie sa na druhého muža. Druhý muž si dá dolu svoju masku -- je to Alex Krycek. Stále mieri zbraňou na Muža s cigaretou.) MUŽ S CIGARETOU: Tak do toho! Len strieľaj, Alex! (Muž s cigaretou sa obráti a začne odchádzať preč.) KRYCEK: Už ani krok! Poslali ma, aby som vás priviedol naspäť. ----------- [SCÉNA 2] (Kancelária Aktov X. Mulder vstúpi dovnútra. Je prekvapený, keď vnútri uvidí Skinnera.) MULDER: Je zrejmé, že ste to v Úrade dotiahli ďaleko, keď za vás námestník riaditeľa upratuje kanceláriu. O čo ide? SKINNER: Len som sa obzeral. MULDER: Po niečom konkrétnom? SKINNER: Prišiel som sa vás na niečo opýtať a trochu som tu sliedil a premýšľal som o vás a o vašich dlhodobých plánoch. MULDER: Mojich dlhodobých plánoch? Máte ich priamo v rukách. (Mulder zoberie od Skinnera spis a založí ho do kartotéky.) SKINNER: Čo dúfate, že nájdete? Myslím... na konci? MULDER: To, čo chcem nájsť, je tu. Hádam to spoznám, keď to nájdem. To na to ste sa ma prišli opýtať? SKINNER: Nie. Ide o istý prípad, ktorý by som vám normálne neposlal. O vraždu. Atentát na ruského šachistu. Strelec kedysi pracoval pre Národnú bezpečnostnú agentúru, jeden z nás. Veľa ľudí rozhneval. Ten prípad dostal ten mladík, Jeffrey Spender, zvláštny agent Spender. Vedie ho. MULDER: To vy ste mu ho dali? SKINNER: Nie. Prišlo to ako príkaz odniekiaľ mimo Úradu. Na poschodí práve zhromaždil svoj tím a jasne sa vyjadril, že vy ste vylúčený. ----------- [SCÉNA 3] (Miestnosť na porady. Spender všetkých agentom okolo púšťa videopásku, na ktorej je zachytená vražda ruského hráča. Medzi agentmi sa nachádza aj Scullyová.) SPENDER: Zbraňou registrovanou na americkú spravodajskú agentúru strelec vypálil jeden smrteľný výstrel na Anatolea Klebanowa predtým, ako sa ho bez incidentu podarilo zadržať neďaleko miesta činu. (Dovnútra vstúpia Mulder a Skinner. Scullyová sa obráti a pozrie sa na Muldera.) SPENDER: Zatiaľ nepoznáme žiadny motív a strelec neudal výpoveď ani spolupáchateľa. (Spender uvidí Muldera a prestane rozprávať.) MULDER: Prosím, pokračujte. SPENDER: Trajektória smrteľného výstrelu nasvedčuje, že strelec konal sám, ale zatiaľ nemôžeme vylúčiť spolupáchateľa ani sprisahanie. Z mostíka bola v ostrom uhle vypálená jedna guľka, ktorá obeť zasiahla napravo od solar plexu. MULDER: Prepáčte, mohli by ste tú pásku pretočiť späť? Prosím. Poviem vám až kam. Vráťte to. SPENDER: Nechajte ma dohovoriť. Ak máte nejaké otázky, môžeme sa im venovať neskôr. MULDER: Ale ja nemám žiadne otázky, nie. Len si myslím, že sa mýlite. SCULLY: (ticho) Mulder, čo robíš? MULDER: Myslím, že cieľom nebol ten Rus, ale jeho protihráč. SPENDER: Jeho protihráč, agent Mulder, bol 12-ročný chlapec. MULDER: A dobrý šachista. Ukážem vám jeho najlepší ťah, ak to vrátite späť. (Spender pretočí pásku.) MULDER: Dobre, tam to zastavte. Pozrite sa, čo ten chlapec urobí tesne pred výstrelom. Pustite to. Vidíte, čo urobí? Zasunie sa. Vidíte to? SPENDER: Práve dokončil šach mat. Zasúva sa, lebo hra sa skončila. MULDER: Nie, opísali ste ostrý uhol výstrelu. Keby sa ten chlapec presne v danom okamihu nezasunul, guľka by do zátylku zasiahla jeho, a nie toho Rusa. SPENDER: Môžeme pokračovať? (V miestnosti sedí aj zatiaľ pre nás neznáma žena, agentka Diana Fowleyová.) DIANA: Ja si myslím, že agent Mulder má pravdu. Vyzerá to tak, že chlapec strelca predvídavo vycítil. Ak pretočíte pásku, uvidíte to. (Mulder sa prekvapene pozrie na Dianu.) SPENDER: To nejde. To nie je možné. SKINNER: Len tú pásku pretočte, aby sme to mohli vidieť sami. (Spender pásku pretočí. Je na nej vidieť, ako sa Gibson Praise obzeral po strelcovi. Spender a Mulder sa pozrú jeden na druhého, potom sa na seba pozrú Mulder a Diana.) ----------- [SCÉNA 4] (Noc. Muž s cigaretou a Krycek sa priblížia ku Starcom.) MUŽ S CIGARETOU: Vyzeráte prekvapene. Pretože som tu, alebo pretože žijem? PRVÝ STAREC: Keď sme počuli o tej streľbe, predpokladali sme to najhoršie. DRUHÝ STAREC: Počuli sme, že ste stratili priveľa krvi na to, aby ste to prežili. MUŽ S CIGARETOU: Očividne ste ma podcenili a ešte očividnejšie ste precenili muža, ktorému ste tú prácu zverili. (zapáli si cigaretu) Povedzme, že som na všetko zabudol. Máte pre mňa prácu? FEŠÁK: Došlo k istému incidentu. K nešťastnej chybe. MUŽ S CIGARETOU: Áno, videl som, počul som, čítal som. TRETÍ STAREC: Ten chlapec pre nás predstavuje problém. MUŽ S CIGARETOU: Čo chcete, aby som urobil? Mám ho zabiť? Vystreliť mu mozog? FEŠÁK: Bože drahý! MUŽ S CIGARETOU: Čo je? Vás táto práca uráža? PRVÝ STAREC: Je to vo vašom záujme, aj v našom. MUŽ S CIGARETOU: Vy si myslíte, že poznáte moje záujmy? PRVÝ STAREC: Môžeme s vami počítať? MUŽ S CIGARETOU: Áno. (Muž s cigaretou odchádza.) ----------- [SCÉNA 5] (Interiér auta. Mulder za volantom, Scullyová vedľa, Diana na zadnom sedadle.) SCULLY: Ako dlho už pracujete pre FBI, agentka Fowleyová? DIANA: Od roku 1991. Po páde múru som prijala miesto v Európe, keď sa riaditeľ začal viac zaujímať o zahraničný terorizmus. SCULLY: A k tomuto vás povolali pre teroristické hľadisko? DIANA: Nie, ja som... požiadala o preloženie. Tu doma boli veci, ku ktorým som sa chcela vrátiť. (Mulder a Diana sa na seba pozrú v spätnom zrkadle. Scullyová si to nevšimne.) SCULLY: 1991. (Mulderovi) To vtedy niekedy si začal pracovať na Aktoch X. MULDER: Viac-menej áno. (Mulder a Diana sa na seba opäť pozrú.) ----------- [SCÉNA 6] PSYCHIATRICKÁ LIEČEBŇA INGET MURRAY GAITHERSBURG, MARYLAND (Gibson sleduje televíziu. Dovnútra vstúpia Mulder, Scullyová a Diana. Mulder si kľakne ku Gibsonovi.) MULDER: Gibson? Ahoj, volám sa Fox. Toto je Dana a Diana. Ako sa máš? GIBSON: Nesťažujem si. Dávajú tu všetky dobré televízne seriály. U nás na Filipínach dávajú len Pobrežnú hliadku. (Mulder sa pozrie na dve ženy, potom naspäť na Gibsona.) MULDER: Čo sa ti nepáči na Pobrežnej hliadke? (Gibson sa pozrie na Muldera.) GIBSON: Máte hriešne myšlienky. (Mulder nevie, čo povedať. Pozrie na Scullyovú.) SCULLY: Tvoji rodičia si po teba prídu v piatok, Gibson, a vezmú si ťa domov. GIBSON: (Mulderovi) Ja nechcem hrať žiadny šach. MULDER: A ako vieš, že to od teba chcem? GIBSON: Lebo máte v ruke ten lacný šachový počítač. (Mulder skutočne pod pazuchou schovával šachový elektronický počítač.) MULDER: Až taký lacný nie je. Nechceš skúsiť, ako rýchlo ho porazíš? GIBSON: Nie. MULDER: Možno preto, lebo to nedokážeš. (Mulder vypne televíziu. Gibson neodpovedá.) MULDER: Mám pravdu, však? Vieš, o čom hovorím. Vedel si to vo chvíli, keď som vošiel. To tak vyhrávaš, však? Vieš, čo sa protihráč chystá urobiť. Prenikneš do jeho hlavy. Prečítaš si jeho myšlienky. To tak si vedel, že ťa ten muž chce zastreliť, všakže? GIBSON: Ja viem, na čo myslíte. Viem, že myslíte na jednu z tých slečien, ktoré ste priviedli. A jedna z nich myslí na vás. (Scullyová zodvihne obočie, Diana sa napoly usmeje.) DIANA: Ktorá? (Gibson sa pozorne zahľadí na Muldera.) GIBSON: On nechce, aby som to povedal. (Mulder sa usmeje. Vstane.) MULDER: Ten chlapec bude potrebovať nepretržitú ochranu. (Mulder vychádza na chodbu. Scullyová ide za ním.) SCULLY: Mulder? Čo to všetko malo znamenať? MULDER: Ten chlapec nie je žiadny šachový majster. Za kontrolovaných podmienok by som ho pravdepodobne porazil aj ja. SCULLY: Mulder, medzinárodne ho uznávajú ako zázračné dieťa. Porazil aj veľmajstrov. MULDER: Je v nadmieru nerovnej výhode. To, čo robí, zodpovedá vystúpeniu kúzelníka. SCULLY: Mulder, len si z teba uťahoval. Len sa hral. A ty tvrdíš, že dokáže čítať myšlienky? MULDER: Už sme videli niekoľko takých prípadov, Scullyová. SCULLY: Mulder, videli sme prípady podvodníkov a ľudí, ktorým žičilo šťastie, ale nikto z nich nikdy neobstál pri žiadnom prísnom teste a nikto z nich si netrúfal tvrdiť, že sa dokáže sústrediť na myseľ jedného človeka medzi tisíckami ďalších. (Diana vychádza von z izby) MULDER: Možno práve preto ho chcú zabiť. SCULLY: Kto? O kom to hovoríš? MULDER: Ja neviem, ja myšlienky nečítam. SCULLY: Povedzme, že to, čo naznačuješ, by bolo možné. Kto by chcel zabiť dieťa, ktorého schopnosti by mu poskytli rozhodujúcu výhodu? Povedzme v obchode, vo vojne, vo všetkom. DIANA: Možno niekto, koho prácou je uchovávanie tajomstiev. MULDER: Tak ho otestujme. Ja myslím, že obstojí. Urobme snímky jeho mozgu a psychologické vyšetrenia. Vieš, čo robiť, Diana. (Mulder odchádza.) SCULLY: Takže vy dvaja sa poznáte? DIANA: To bolo už dávno. (Diana odchádza.) [Reklamný strih 1] ----------- [SCÉNA 7] FEDERÁLNE NÁPRAVNÉ ZARIADENIE FORT MARLENE, MARYLAND (Spender vychádza z cely a zatvorí dvere. Pristúpi k nemu Mulder.) SPENDER: Čo tu robíte? MULDER: Chcem hovoriť so strelcom. SPENDER: Ja som rozhovorom s ním strávil uplynulých 6 hodín. Nenazval by som ho ústretovým. MULDER: (načiahne sa za dverami) Dobre, uvidíme, čo dokážem. SPENDER: (zastaví ho) Bol by som radšej, keby ste tam nešli. Vlastne by som bol radšej, keby ste sa do toho prípadu vôbec nemiešali. MULDER: Keď som vás spoznal, usúdil som, že ste len ambiciózny. Dnes ráno sa môj názor zmenil a pomyslel som si, že ste arogantný. A teraz sa začínam pýtať, čo chránite. SPENDER: Snažím sa ten prípad viesť normálnou cestou a nepliesť sem paranormálne nezmysly. MULDER: Urážate ma namiesto toho, aby ste si robili poznámky. Dostali ste veľký prípad, ale to, že nosíte oblek, ešte neznamená, že vám padne. Máte šťastie, že nezažehnávate medzinárodný incident, nemusíte liezť Rusom do zadku a neposielate agentov štekať po množstve nesprávnych stôp. Ten chlapec je kľúčom a ten strelec vie prečo. Ospravedlňte ma. (Mulder vstúpi do cely, nasleduje ho Spender. Strelec sedí na posteli.) MULDER: Čo treba na to, aby ste zabili dieťa? Peniaze alebo len zvrhlú slabomyseľnosť? STRELEC: Ja som dieťa nezabil. MULDER: Nie, vďaka tomu dieťaťu. STRELEC: Chcete hovoriť o krutosti? Tamto váš piskľavý priateľ... (ukáže na Spendera) mi nedal žiadne jedlo ani vodu už takých 16 hodín. MULDER: To nebudem tolerovať. Spender, choďte mu po nejaké jedlo. No tak. (Spender sa chvíľu pozerá na Muldera, potom vychádza von.) STRELEC: Nemám vám čo povedať. MULDER: Áno, čítal som váš životopis. Prešli ste výcvikom v špeciálnych jednotkách. Boli ste v Grenade, v Zaire. S úderným komandom ste boli v Saddámovom paláci, keď začali padať bomby, ale ani jeho ste vtedy nezabili. STRELEC: Ako som povedal-- MULDER: Ja viem, nemáte mi čo povedať. (sadne si vedľa neho na posteľ) To nič, mám celkom dobrý odhad. Ten chlapec číta myšlienky, čo vy na to? Čo keby som im povedal, že to mám od vás a uvidíme, ako bezpečne sa tu budete cítiť. STRELEC: Ako mi môžete pomôcť? MULDER: Neviem. Možno by som vám vybavil imunitu alebo vás dostal do programu na ochranu svedkov. STRELEC: To sa nikdy nestane. MULDER: Porozmýšľajte o tom. (Mulder vstane a odchádza. Keď kráča po chodbe, uvidí Spendera a strážnika, ktorí nesú jedlo.) SPENDER: Čo ste získali? Získali ste niečo? (Mulder zoberie nejaké jedlo z tácky.) MULDER: Len jeho pozornosť. ----------- [SCÉNA 8] PSYCHIATRICKÁ LIEČEBŇA INGET MURRAY (Scullyová a Gibson idú po chodbe. Držia sa za ruky.) SCULLY: Ako ti je? GIBSON: Tie testy sa mi nepáčili. Nepáčil sa mi pobyt v tej komore. SCULLY: Hmm, trochu naháňa strach, však? GIBSON: Vy premýšľate, je tak? SCULLY: O čom? O tebe? GIBSON: O tej druhej slečne. (Diana vychádza von z miestnosti.) GIBSON: Aj ona premýšľa o vás. (Neskôr Gibson sedí na stoličke a okolo neho sedí šesť doktorov.) DOKTOR 1: Ukážeme ti skupinu kariet. My sa na ne budeme pozerať a ty nám povieš, na čo myslíme. Máš toľko času, koľko budeš potrebovať. (Každý z doktorov sa pozrie na svoju kartičku. Gibson sa postupne pozerá na každého z nich a hovorí meno predmetu na kartičke.) GIBSON: Stolička. Klavír. Kúsok koláča. Žiarovka. Smajlík. Socha. Mačka. (Scullyová a Diana sa prizerajú z druhej miestnosti.) SCULLY: To je úžasné. Ťažko sa tomu verí. DIANA: Videla som jasnovidcov, ktorí boli úspešní na viac ako 90 percent a aj ukážky telepatie, ale niečo takéto som ešte nezažila. SCULLY: Kde ste ich videli? DIANA: S agentom Mulderom sme istý čas strávili v psychiatrických liečebniach. Mali tam niekoľkých pacientov, o ktorých sme mali dojem, že im stanovili chybnú diagnózu. (Zatiaľ sa v miestnosti Gibson pozerá z jedného doktora na druhého.) GIBSON: Omeleta. Káva a praclík. Netučná biela káva. Anglický muffin. Veľký hamburger s dvojitou porciou smažených zemiakov a kanadskou slaninou. (Všetci doktori sa zasmejú.) DOKTOR 2: (cez plece Scullyovej a Diane) Práve nám všetkým povedal, čo sme jedli na raňajky. SCULLY: (nepozerá na Dianu) Musím sa na chvíľu vzdialiť. ----------- [SCÉNA 9] (Nápravné zariadenie. Strážnik podá cez dvere strelcovi odkaz.) STRÁŽNIK: Odovzdali mi správu. Teraz ju odovzdávam vám. (Správa je napísaná na zadnej strane obalu cigariet značky Morley: "ZOMRIEŠ".) ------------ [SCÉNA 10] (Kancelária Osamelých strelcov. Zvoní bzučiak. Na monitore sa ukáže Scullyová. Frohike je v pyžame.) FROHIKE: Áno, vydržte, už idem! SCULLY: (na monitore) Tak pustí ma niekto dnu? FROHIKE: Áno, áno, idem. Už idem. (Frohike odomkne niekoľko zámkov na dverách a vpustí Scullyovú dovnútra.) FROHIKE: Prepáčte, práve som sa chystal do postele. Poďte ďalej. SCULLY: Ďakujem. FROHIKE: Za čo vďačíme vašej návšteve takto neskoro v noci? SCULLY: Potrebujem vašu pomoc. LANGLY: (tiež v pyžame, so zubnou kefkou v ústach) A s čím? SCULLY: Počuli ste už o Gibsonovi Praiseovi, o tom šachovom géniovi? Toto je séria snímok a neuroelektrických výstupov z jeho mozgu a mozgových pochodov. Je tu isté podozrenie, že ten chlapec podvádza. BYERS: Podvádza v šachu? SCULLY: Zrejme vyhráva tak, že si prečíta myšlienky svojich protihráčov. FROHIKE: To zbožňujem. LANGLY: A čo chcete od nás? SCULLY: Analyzovať údaje... so zreteľom na parapsychológiu. FROHIKE: Úúú, prechádzka divou záhradou. SCULLY: Ale najprv... od vás, chlapci, chcem, aby ste mi povedali, kto je Diana Fowleyová. BYERS: Diana Fowleyová? Páni, to meno sme už istý čas nepočuli. SCULLY: Takže ju poznáte? BYERS: No áno. FROHIKE: Trochu s Mulderom laškovala, keď vyšiel z Akadémie. Pekná baba. SCULLY: Tvrdí, že s ním istý čas úzko spolupracovala. LANGLY: Bola pritom, keď objavil Akty X. Má nejaké zázemie v paravede. BYERS: Pred časom ju vyslali do Berlína. Ani neviem, prečo sa rozišli. (Scullyová je nepokojná. Usmeje sa.) SCULLY: No... čo keby ste sa mi na to pozreli? ------------ [SCÉNA 11] (Nemocnica. Gibson sleduje televízny kreslený seriál. Diana sleduje Gibsona z inej miestnosti. Gibson sa pozrie presne na ňu, potom sa otočí naspäť k televízii. Mulder sa pripojí k Diane.) MULDER: Ako sa má malý Carnac? DIANA: Posaď ho pred televíziu a zmení sa na normálne dieťa. Ale on to naozaj dokáže, Fox. Testovali sme ho so Zenerovými kartami, náhodnými číslami aj úlohami na mimozmyslové vnímanie. Dokáže sa sústrediť nielen na jednu myšlienku, ale na množstvo myšlienok naraz. MULDER: Je tu ešte niečo iné, čo nám uniká. DIANA: S tou videopáskou si mal dobrý postreh. Urobil si na mňa dojem. MULDER: Nakoniec by si to postrehla aj ty. DIANA: Nie, dlhé roky som sa snažila dostať do hláv arabských teroristov. V tomto som vyšla z cviku. Ale ty si vo svojej najlepšej forme. MULDER: Nič iné nerobím. Uplynulých päť rokov som sa nezaujímal o nič iné. (usmeje sa) Práca je celý môj život. DIANA: Občas sa o tebe dopočujem... aj o tvojej práci. A premýšľam, aké by to bolo, keby som zostala. MULDER: Už dávno by nás roztrhala nejaká teroristická bomba, no nie? DIANA: Aj tak by sa ti zišiel spojenec, niekto, kto rozmýšľa ako ty a má nejaké zázemie. MULDER: Máš na mysli Scullyovú? DIANA: O nej by som nepovedala, že k tejto práci pristupuje s otvorenou mysľou. (Obaja sa usmejú.) MULDER: Nie. Nie. Je vedkyňa. Je vedkyňa. Všetko si u nej musím odpracovať. DIANA: Áno, ale som si istá, že sú chvíle, keď je spolupráca dvoch podobných myslí výhodou. MULDER: Zvládol som to aj bez teba. DIANA: Hej. Som na tvojej strane. (Diana chytí Muldera za ruku. Obaja sa na seba pozrú. Vonku na chodbe sa Scullyová s Gibsonovým spisom priblíži ku dverám. Cez sklo vidí, ako sa Mulder a Diana držia za ruky a smejú sa. Scullyová po chodbe kráča ďalej bez toho, aby sa pri dverách zastavila. Potom sa zastaví, obráti sa a ide tam, odkiaľ prišla. Prichádza k autu a nasadne dovnútra. Dosť dlhú chvíľu sedí nehybne v aute a premýšľa, potom sa zhlboka nadýchne a vytiahne mobilný telefón. Vyťuká číslo.) MULDER: (do telefónu) Mulder. SCULLY: (do telefónu) Mulder, to som ja. MULDER: (do telefónu) Kde si? SCULLY: (do telefónu) Som, uch... som na ceste do práce. Rada by som ti niečo ukázala, niečo o tom chlapcovi. MULDER: (do telefónu) Práve teraz som s ním na stredisku. Čo keby si mi to priniesla ukázať sem? SCULLY: (do telefónu) Uch, nie, radšej... radšej by som ti to ukázala v práci, ak nemáš nič proti. MULDER: (do telefónu) Dobre, a čo je to? SCULLY: (do telefónu) Myslím, že budeš prekvapený. Veľmi prekvapený. MULDER: (do telefónu) Už som na ceste. (Scullyová zavesí a naštartuje auto. Keď odchádza, vidí, ako do garáže prichádza vo svojom aute Spender. On ju nevidí. Spender vystúpi z auta a prekvapí ho Muž s cigaretou.) MUŽ S CIGARETOU: Agent Spender. Musím s vami hovoriť. SPENDER: Kto ste? MUŽ S CIGARETOU: Niekto, kto sa o vás zaujíma. A takisto o ten váš prípad. Prípad, ktorý som vám dal. (Spender sa rozhliadne okolo, či sa niekto neprizerá a pristúpi bližšie k Mužovi s cigaretou.) SPENDER: Čo ste zač? CIA? NSA? MUŽ S CIGARETOU: Ste bystrý. SPENDER: Vraveli ste, že máte informácie. MUŽ S CIGARETOU: Majte hru pevne v rukách. Zvážte koho a kedy obetovať. SPENDER: Neviem, o čom to hovoríte. MUŽ S CIGARETOU: Nestaňte sa súčasťou života alebo práce niekoho iného. Sledujte svoj vlastný záujem. Vždy. (Do garáže prichádza Mulder a vidí, ako sa oni dvaja rozprávajú. Uteká k nim, ale Muž s cigaretou odstúpi od Spendera a odchádza preč.) MULDER: Agent Spender? Agent Spender! (hľadá Muža s cigaretou, ale nikde ho nevidí) S kým ste to hovorili? SPENDER: Ja neviem. MULDER: Vy neviete, s kým ste hovorili? Klamete! SPENDER: O čo vám ide? MULDER: Povedali mi, že umrel. SPENDER: Nech je to ktokoľvek, očividne bol živý. [Reklamný strih 2] ------------ [SCÉNA 12] (Skinnerova kancelária. Mulder a Scullyová sedia pred stolom. Vnútri sú aj Spender, Diana Fowleyová a niekoľkí iní agenti.) SKINNER: Prišli ste mi niečo povedať? MULDER: (Scullyovej) Zopakuj, čo si mi povedala. SCULLY: (nepokojne) Vykonala som nejaké testy na Gibsonovi Praiseovi a dospela som k dosť nečakaným záverom. Záverom, ktoré len ťažko dávam do súladu s tým, čo viem. SKINNER: A to sú? SCULLY: Neurologické testy mapujúce mozgové funkcie s použitím veľmi citlivého EEG. SKINNER: A čo ste zistili? SCULLY: Testy odhalili čosi nezvyčajné v oblasti mozgu, ktorú len začíname chápať. Ide o oblasť spánkového laloka, ktorú neurofyzici nazývajú "Božský modul". SKINNER: Dúfam, že sa mi nechystáte povedať, že ten chlapec je budúcim Kristom? SCULLY: Všetky jeho mozgové pochody ukazujú mimoriadnu aktivitu presne v tejto časti mozgu, čo je nielen abnormálne či anomálne, ale podľa mojich vedomostí celkom neslýchané. MULDER: Existujú ľudskí velikáni, jednotlivci, ktorí sa zaslúžili o veľké prevraty vo vedeckom chápaní: Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking. Všetci sa vyznačovali spôsobmi myslenia, ktoré mohli prebiehať vo zvláštnych mozgových centrách. SKINNER: No dobre, to dieťa sa líši od ostatných, ale poviete mi, prečo si niekto dáva takú námahu, aby ho zabil? MULDER: Tento chlapec môže byť kľúčom nielen k celému ľudskému potenciálu, ale ku všetkým nevysvetleným duchovným paranormálnym fenoménom. Kľúčom ku všetkému v Aktoch X. SPENDER: Ujasnime si to. Máme vám uveriť, že toho chlapca chceli zabiť pre Akty X? MULDER: Nie, ide o viac. SPENDER: Aha. Vysvetlite mi to. Aj ostatným. MULDER: To nedokážem. Ale ten strelec áno. Ten vrah, ktorého držíte pod zámkom. Výmenou za oslobodenie od trestu. SPENDER: Chcete pustiť na slobodu vraha za odhalenie tajomstiev pyramíd? To je bláznivé. Šialené! SCULLY: Vy ste prekrútili to, čo som povedala. Toto by bol kvantifikovateľný vedecký dôkaz všetkého, čo sme s agentom Mulderom vyšetrovali uplynulých päť rokov. DIANA: Ako kvantifikujete duchovno? To sa nedá. Ak na základe toho požiadate o imunitu pre vraha, ministerka spravodlivosti vybuchne. Akty X vám povolili vyšetrovať ako ústupok, ale pritiahnite nesprávnu pozornosť a oni vám ich uzatvoria. Ukončia celú vašu prácu. Prácu, o ktorú mám náhodou záujem aj ja. (Mulder prisvedčí.) SKINNER: Teraz choďte všetci na chodbu. (Všetci odchádzajú.) SKINNER: Agent Mulder, vy zostaňte. (Skinner si sadne na stôl pred neho.) SKINNER: Ona má pravdu, veď viete. Riskujete dlhodobé plány, o ktorých sme spolu hovorili. MULDER: Ak je to, čo agentka Scullyová zistila pravda, a ja mám všetky dôvody veriť tomu, že je, tak odpovede, ktoré by som hľadal celý svoj život by do seba zapadli ako milión častí skladačky. SKINNER: Riskovali by ste Akty X? MULDER: Ako rýchlo môžete zavolať ministerke? ------------ [SCÉNA 13] (Federálne nápravné zariadenie. Mulder a Spender vstúpia do strelcovej cely. Strelec sa zobudí.) MULDER: Ministerka si vypočula moju žiadosť o imunitu. STRELEC: Vypočula? Vy-- počkať, počkať, počkať. Vraveli ste, že mi ju môžete vybaviť. MULDER: Ale potrebuje niečo viac. Niečo, čo ju presvedčí, že to myslíte vážne. Niečo, čo jej môžem potvrdiť ja na základe vašich odpovedí. STRELEC: Ten chlapec je chýbajúci článok. MULDER: K čomu? (pozrú sa jeden na druhého) On je genetický dôkaz, však? (Strelec prisvedčí.) SPENDER: Genetický dôkaz čoho? Genetický dôkaz čoho? MULDER: Ten chlapec nie je nadčlovek, je len o niečo viac ako človek. (Mulder opúšťa celu. Spender ide za ním.) SPENDER: Čože? MULDER: Väčšina z nás má gény, ktoré nepoužívame. Ležia v nás nevyužité, vypnuté. Veda nevie, na čo sú, prečo ich máme ani odkiaľ pochádzajú. SPENDER: Dobre, a vy si myslíte, že toto s tým má niečo spoločné? MULDER: Existuje starodávna, ale nepopulárna teória spojená s dôkazmi o mimozemských astronautoch. SPENDER: Chcete povedať, že ten chlapec je sčasti mimozemšťan? (Mulder odchádza) To vám podľa vás povedal? Naviedli ste ho, agent Mulder! A teraz sa nechávate vodiť za nos! ------------ [SCÉNA 14] (Deň. Ulica. Muž s cigaretou vychádza z budovy. Prichádza k nemu auto. Na volantom sedí Krycek, vedľa neho Fešák.) FEŠÁK: Dôverovali sme vám. Sklamali ste. MUŽ S CIGARETOU: Sklamal? A koho? FEŠÁK: Mulder sa obrátil na ministerstvo. Má svedectvo o tom chlapcovi. MUŽ S CIGARETOU: To je len súčasť hry. FEŠÁK: Toto už nie je hra, preboha! MUŽ S CIGARETOU: Ale je. Všetko je to hra. Beriete súperovi figúrky jednu za druhou, kým nie je šachovnica prázdna. (Muž s cigaretou si zapáli cigaretu.) ------------ [SCÉNA 15] CENTERVILLE, VIRGÍNIA (Noc. Gibson v hotelovej izbe sleduje televíziu. Scullyová sedí na stoličke a sleduje ho.) SCULLY: Gibson? GIBSON: Skvelý seriál. Bodaj by ho dávali aj u nás. SCULLY: Chcem sa ťa na niečo opýtať. (Scullyová vstane a prisunie si ku Gibsonovi stoličku.) SCULLY: Ako to robíš? GIBSON: Len vás počujem premýšľať. Ako v rádiu. A niekedy hrá veľa rádií naraz a ja ich chcem vypnúť a pozerať telku. SCULLY: To preto máš rád šach? Lebo počuješ len jednu myšlienku? GIBSON: Áno, ale nemám ho stále rád len preto. SCULLY: A prečo ešte? GIBSON: Lebo sa pri ňom nerozpráva, len rozmýšľa. Nie ako v skutočnom živote, keď si ľudia myslia jedno, ale potom povedia iné. SCULLY: (usmeje sa) Naozaj to tak robia? GIBSON: Boja sa toho, čo si myslia druhí a tí druhí sa boja toho, čo si myslia tí prví. Je to na smiech. SCULLY: Prečo? GIBSON: Chcú, aby ostatní uverili tomu, čo im nahovoria, ale sú to len výmysly. Niektorí ľudia sa snažia byť dobrí, ale niektorým je to jedno. Tak ako vám. SCULLY: Myslíš, že mne je to jedno? GIBSON: Nie, vám je jedno, čo si ľudia myslia. Okrem nej. Tej druhej. (Diana zaklope na dvere a vstúpi dovnútra.) DIANA: Prišla som vás vystriedať. SCULLY: (Gibsonovi) Porozprávame sa o tom neskôr, dobre? (Scullyová podíde ku dverám.) GIBSON: Chcú ma zabiť. SCULLY: Nikto ti nič neurobí, Gibson. Sľubujem. GIBSON: Viem, že sľubujete. ------------ [SCÉNA 16] (Federálne nápravné zariadenie. Strážnik podá strelcovi ďalší odkaz.) STRÁŽNIK: Odovzdali mi ďalšiu správu. (Strelec si zoberie ďalší obal od Morleyok. Nič na ňom nie je. Cez otvor sa pozrie na strážnika. Ten odistí zbraň a vypáli zo zbrane, čím zabije strelca.) ------------ [SCÉNA 17] (Hotelová izba. Diana spí. Náhle sa prebudí. Gibson nie je tam, kde sedel predtým.) DIANA: Gibson! (Vidí, že Gibson sa pozerá von oknom.) DIANA: Čo to tam robíš? GIBSON: Je tam muž so zbraňou. (Diana vstane a beží ku Gibsonovi a odsunie ho od okna.) DIANA: Gibson, zohni sa. Odstúp odtiaľ. Odstúp. GIBSON: On neprišiel zabiť mňa. Mieri na vás. DIANA: Čože...? (Diana stojí pri okne a obráti sa k nemu. Okno sa rozbije, keď cezeň preletí guľka. Diana padá na zem.) [Reklamný strih 3] ------------ [SCÉNA 18] (Na druhý deň vonku pred hotelom. Prichádzajú Mulder a Scullyová. Vystúpia z auta a pristúpia k telu pod plachtou.) SKINNER: Agent Mulder, Scullyová. Zabili federálneho policajta a postrelili agentku Fowleyovú. (Von z hotelovej izby vyvážajú na nosidlách Dianu, ktorá je v bezvedomí. Mulder ju chytí za ruku.) SKINNER: Pracovali tu na nej hodinu. Nepodarilo sa im získať vrtuľník, tak sú v rádiovom spojení v nemocnicou. Životné funkcie má slabé a prestrelenú pľúcu, takže nie sú optimisti. SCULLY: A čo chlapec? Je tu? (Skinner záporne pokrúti hlavou.) MULDER: Kde je Spender? SKINNER: Odišiel do federálnej väznice. Dnes skoro ráno sme v cele našli zastreleného strelca. Našli sme aj toto. (Skinner im ukáže obal od Morleyok.) ------------ [SCÉNA 19] (Pod mostom. Muž s cigaretou a Gibson čakajú na Fešáka a Kryceka, ktorí prichádzajú v aute. Fešák vystúpi z auta.) FEŠÁK: (Gibsonovi) Ahoj, mladý muž. GIBSON: Ahoj. FEŠÁK: Nemáš sa čoho báť. GIBSON: Klamete. Tak ako on. (Poukazuje na Muža s cigaretou.) MUŽ S CIGARETOU: (Fešákovi) Nikdy ste na našu prácu nemali žalúdok. FEŠÁK: Iba na vaše postupy. MUŽ S CIGARETOU: Sú nevyhnutné. Komplement vašej zbabelosti. FEŠÁK: Vaša práca sa už skončila. MUŽ S CIGARETOU: Moja práca sa len začína. (Muž s cigaretou odchádza preč. Fešák pomôže Gibsonovi nasadnúť do auta, potom nastúpi aj sám.) KRYCEK: (pozerá na odchádzajúceho Muža s cigaretou) Mám ho priamo na rane. FEŠÁK: Nie. Je užitočný, a v budúcnosti ho možno budete potrebovať. (Keď odchádzajú, Krycek autom tesne minie Muža s cigaretou, ktorý si vydýchne.) ------------ [SCÉNA 20] (Spender sa na chodbe rozpráva s viacerými agentmi. Prichádza nahnevaný Mulder.) SPENDER: Zabezpečte letiská a upovedomte rodičov, že chlapec je nezvestný. (Mulder chytí Spendera, pritlačí ho ku stene a do tváre mu strčí obal od Morleyok.) MULDER: Pre koho pracuješ, čo? Pracuješ preňho? Ty a starý fajčiar? To on to všetko dal dokopy? Toto ťa potopí, Spender! Dostanem ťa pred súd za vraždu! Uvidíš! Veď uvidíš! Tvoje dni sú zrátané. (Mulder odchádza.) SPENDER: (potichu) Mýlite sa, agent Mulder. To vaše dni sú zrátané. ------------ [SCÉNA 21] (Mulderov byt. Scullyová sedí pri stole. Vyzerá byť unavená. Mulder leží na pohovke, má zatvorené oči. V izbe je tma.) SCULLY: (do telefónu) Vedeli sme, že riskujeme tým, že sme zašli za ministerkou. SKINNER: (do telefónu) Viete, čo sa na vás chystá? SCULLY: (do telefónu) Áno, pane. SKINNER: (do telefónu) Ale oni to myslia vážne, Scullyová. SCULLY: (do telefónu) To chápem. SKINNER: (do telefónu) Predpokladám, že agenta Muldera o tom informujete. SCULLY: (do telefónu) Áno, práve som tu s ním. SKINNER: (do telefónu) Povedal som im, že si Mulder ten prípad vzal osobne, ale neviem, či ma ministerka počúvala. SKINNER: (do telefónu) Dám mu o tom vedieť. Máte ešte nejaké iné správy? SKINNER: (do telefónu) Mali by ste vedieť, že agent Spender ide naplno po Mulderovi. Odrecitoval tu nejakú frázu o mimozemských astronautoch, čo na vás dvoch vrhá dosť zlé svetlo. SCULLY: (do telefónu) Chápem. No... keby ste ma potrebovali, budem tu. (Scullyová zavesí.) MULDER: (so zatvorenými očami) Nejaké správy o Diane? SCULLY: Majú ju na prístrojoch, ale jej tlak sa nelepší. MULDER: Čo povedal Skinner? SCULLY: Že sa tam práve rokuje o preložení. MULDER: (pozrie na ňu) Koho? SCULLY: Nás dvoch. Tieto rokovania obsahovali inštrukcie z Ministerstva spravodlivosti na uzatvorenie Aktov X. MULDER: Všetko to mali naplánované, každý ťah. To len ja som to nevidel. Všetko to patrilo k plánu. SCULLY: (smutne) Mulder, nech už veríš čomukoľvek, tentoraz zrejme vyhrali. ------------ [SCÉNA 22] (Kancelária Aktov X. Vnútri sedí osamote Muž s cigaretou. Pomaly si zapáli cigaretu. Rozhliadne sa okolo. Podíde ku kartotéke a vytiahne spis Mulderovej sestry Samanthy.) (Neskôr Muž s cigaretou kráča chodbou. Priblíži sa k nemu Spender.) SPENDER: Môžem vám pomôcť? MUŽ S CIGARETOU: V skutočnosti môžem pomôcť ja vám. SPENDER: Ako ste sa sem dostali? MUŽ S CIGARETOU: Prístup, agent Spender. O ten tu ide. A práve ten vám môžem dať. Aj kariéru. To preto to pre vás robím. SPENDER: Kto ste? MUŽ S CIGARETOU: Tvoj otec. SPENDER: Čože? (Rozozvučí sa požiarny alarm. Muž s cigaretou rýchlo odchádza.) (Strih do kancelárie Aktov X, ktorá je v plameňoch.) ------------ [SCÉNA 23] (Budova Ústredia FBI, neskôr. Vnútri sú požiarnici. Skinner sa na chodbe rozpráva s rôznymi agentmi. Dovnútra vstúpi Mulder, oblečený v tričku a džínsach.) SKINNER: Mulder-- (Mulder nereaguje a ponáhľa sa k výťahu. Je plný požiarnikov a ich vybavenia, preto sa Mulder rozhodne ísť po schodoch. Dole vstúpi do kancelárie Aktov X. Šokovaný sa zastaví v strede miestnosti. Všetko je zničené. Z obhorených stien a vyhorených kartoték kvapká voda. Dovnútra za Mulderom vstúpi Scullyová a neveriacky sa obzerá okolo. Pohľadom sa zastaví na Mulderovi. Mulder iba šokovaný hľadí pred seba. Scullyová so zničeným výrazom na tvári podíde k Mulderovi a dá ruky okolo jeho ramien. Mulder nereaguje, vôbec sa nehýbe. Ona si priloží svoju hlavu k jeho hrudi. Obaja bezradne hľadia v ústrety neistej budúcnosti.) [KONIEC]