Poznámka: Tento scenár nebol autorizovaný ani Chrisom Carterom, ani jeho produkčnou spoločnosťou 1013 Productions, ani spoločnosťou Fox Entertainment. Scenár som do slovenského jazyka preložil ja, X_Follower@hotmail.com, pričom je pravdepodobné, že na televíznej obrazovke sa neobjaví v rovnakej podobe ako tu, pretože preklad bude robiť druhá osoba. ---------------------------------------------------------------- TRAVELERS 5X15 (Sympatizanti) Scenár: John Shiban & Frank Spotnitz Réžia: William A. Graham [ÚVOD] KALEDÓNIA, WISCONSIN 17. NOVEMBRA 1990 (Deň. Šerifove auto prichádza pred starý vidiecky dom. Z auta vstúpia šerif a správca a približujú sa k domu. Z domu ich niekto sleduje.) ŠERIF: Zdá sa, že nie je doma. SPRÁVCA: Ó, je tam. Vie, že keby vyšiel von, tak mu vymením zámky. ŠERIF: Je starý, čo? Nerád vysťahovávam starých ľudí. SPRÁVCA: Tak v prípade tohto zmeníte svoj názor. (Obaja muži podídu na verandu. Šerif zaklope na dvere.) ŠERIF: Pán Skur? Tu šerif. Otvoríte nám, prosím? (Vnútri domu vidíme mužské oči, ktoré ich sledujú. Vonku šerif vytiahne zbraň.) ŠERIF: (správcovi) Do toho. Otvorte to. (Správca nervózne odomkne dvere a ihneď reaguje na silný zápach, ktorý vychádza zvnútra domu.) SPRÁVCA: Všemohúci bože. Čo to tu schováva? ŠERIF: (vstupuje dovnútra) Akoby sa mu tu niečo kazilo. Pán Skur? Mám zbraň. Už radšej vylezte. SPRÁVCA: (naznačuje smer) Spálňa je tamto vzadu. (Začnú sa obzerať po dome.) ŠERIF: Pán Skur? (Správca nazrie do kúpeľne, preglgne a vyvracia sa na chodbe, potom uteká dolu.) ŠERIF: Čo je? (Šerif vstúpi dovnútra do kúpeľne a na boku vane uvidí niečo, čo má tvar ľudskej ruky.) ŠERIF: To je len rukavica. Žiadny dôvod na-- Preboha. (V skutočnosti je to naozaj ruka, ktorá patrí k telu, ktoré leží vo vani. Telo je v pokročilom štádiu rozkladu. V tom okamihu šerifa zozadu niekto napadne. Je to Edward Skur. Šerif naňho vypáli zo zbrane a Skur spadne zo schodov. Šerif sa ponáhľa za ním. Keď podíde ku Skurovi, počuje, že Skur opakovane niečo šepká. Šerif sa priblíži bližšie a počuje...) SKUR: Mul-- Mul-- Mul-- Mulder... [- ÚVODNÁ TITULKOVÁ SEKVENCIA -] [SCÉNA 1] WASHINGTON, D.C. 21. NOVEMBRA 1990 (Deň. K obytnej budove prichádza auto. Zvnútra vystúpi Mulder [vlasy ako v prvej sérii] a vstúpi dovnútra domu. So spisom v ruke kráča cez chodbu. Zaklope na dvere. Arthur Dales, šesťdesiatročný muž, otvorí dvere na retiazku.) MULDER: Arthur Dales? DALES: Kto sa pýta? MULDER: Som psychológ z oddelenia behaviorálnych vied. (ukáže odznak) Vy ste Arthur Dales, bývalý zvláštny agent FBI? Chcem vám položiť zopár otázok o mužovi menom Edward Skur. Jeho spis ste otvorili v roku 1952. DALES: Nespomínam si. MULDER: Priniesol som ten spis so sebou. (ukáže spis, z ktorého je zreteľné, že ide o Akty X) DALES: Ako dlho už robíte v FBI? Viete, čo sú to Akty X? (Mulder si odhrnie vlasy z čela a vidíme, že na ľavej ruke má snubný prsteň!!!) MULDER: To sú, uch... to sú nevyriešené prípady. DALES: Nie. To sú prípady, ktoré boli označené ako nevyriešené. MULDER: P-pán Dales, väčšinu vašej správy scenzúrovali, ako vidíte. Niekto sa ten prípad snaží pochovať a ja chcem vedieť prečo. Podľa vašej správy Edward Skur zmizol pred 38 rokmi predtým, ako ste ho mali možnosť zatknúť za sériu vrážd, pri ktorých boli obetiam vyňaté všetky vnútorné orgány. DALES: A vy ste ho našli? MULDER: Áno, minulý týždeň. Zastrelil ho šerif, ktorý ho mal vysťahovať. V jeho kúpeľni našli muža s odstráneným mäkkým tkanivom. DALES: Ak je mŕtvy, už vám aj tak nepomôžem. (začne zatvárať dvere) MULDER: (zastaví ho) Pane, pane, volám sa Mulder. (Dalesa to mierne zaujme) To meno poznáte. A poznal ho aj Edward Skur. Odkiaľ? DALES: Počuli ste už niekedy o HUAC, agent Mulder? Výbore pre domácu neamerickú činnosť? Nie, nie, nie, to ste ešte neboli na svete. Stíhali komunistov v Amerike v štyridsiatych a päťdesiatych rokoch. Nenašli prakticky nič. Myslíte, že by nič nenašli, aj keby to "nič" nebolo tým, čo chceli nájsť, hmm? MULDER: Prepáčte, pane, ja, uch... (ďalší záber na prsteň) nevidím... nevidím v tom súvislosť. DALES: Možno ani nemáte. (Dales zatvorí dvere. Mulder odchádza.) [SCÉNA 2] (Večer. Mulderov byt. Mulder cez video sleduje videopásku McCarthyových vypočúvaní a je slnečnicové semiačka.) HLÁSATEĽ: (v televízii) Poprední národní lovci červených senátor Joseph McCarthy a riaditeľ FBI J. Edgar Hoover spojili svoje sily. Prostredníctvom práce Kongresu senátor z Wisconsinu a legendárna ruka zákona sľúbili, že odstránia červenú hrozbu vnútri našej federálnej vlády. Roy Cohn, hlavný poradca pri McCarthyho vypočúvaniach, varuje, že komunistická kontrola myšlienok nás môže zasiahnuť kedykoľvek a kdekoľvek. Sú to práve tí Američania, ktorí sympatizujú s komunistami, títo takzvaní "sympatizanti", ktorí predstavujú najväčšiu hrozbu pre našu národnú bezpečnosť. (Mulder sa pozerá do spisu Aktov X, ktorý sme videli už skôr. Záber na prsteň číslo 3.) HLÁSATEĽ: (v televízii) To tvrdí mladý americký právnik, ktorý vie, o čom hovorí. Bol to práve pán Cohn, kto atómových špiónov Rosenbergovcov postavil pred súd. A bola to práve jeho horlivá obrana amerického spôsobu života, ktorá spočiatku na Cohna upútala pozornosť senátora McCarthyho. S podporou zo strany FBI pán Cohn a pán McCarthy sľúbili, že budú neúnavne pracovať na odhalení viac ako 70 podozrivých komunistických špiónov a neurčitého množstva-- (Muldera na páske niečo zaujme a preto ju pretočí. Nasadí si okuliare.) HLÁSATEĽ: (v televízii) ...McCarthy sľúbili, že budú neúnavne pracovať na odhalení viac ako 70 podozrivých komunistických špiónov a neurčitého množstva sympatizantov pracujúcich na našom Ministerstve zahraničia. (Mulder pretočí pásku opäť.) HLÁSATEĽ: (v televízii) ...špiónov a neurčitého množstva sympatizantov pracujúcich na našom Ministerstve-- MULDER: (potichu, zastaví pásku a spozná muža na nej) Otec. [SCÉNA 3] (Obytná budova. Dales otvorí dvere na retiazku.) MULDER: (drží plastikový pohárik, záber na prsteň číslo 4) Dobré ráno, pán Dales, priniesol som vám kávu. DALES: Vravte. MULDER: Umierajúci Edward Skur vyslovil meno... moje, môjho otca. DALES: Opýtajte sa otca. MULDER: My dvaja spolu nehovoríme. DALES: Už som vám povedal, že vám neviem pomôcť. (zatvorí dvere) MULDER: (cez dvere) Pán Dales, chcem vypátrať pravdu a nechám vás predvolať, ak budem musieť. (Dales otvorí dvere. Mulder sa usmeje.) DALES: Kým Skur zmizol, pracoval pre Ministerstvo zahraničia rovnako ako váš otec. O tejto súvislosti ste museli tušiť ešte predtým, ako ste sem včera prišli, ale nič ste nepovedali. MULDER: Ten muž, Edward Skur, pred 38 rokmi zabíjal. Mal v tom prsty aj môj otec? (Dales prisvedčí.) MULDER: Ako? (Neskôr obaja sedia vnútri v Dalesovom byte. V spise je stará fotografia Dalesa. Dales sa pozrie na fotku obete.) DALES: Skur toho muža zabil tak ako všetkých ostatných. Všetko mäkké tkanivo, vnútorné orgány, väzivá-- to všetko odstránil bez porušenia pokožky. MULDER: (ktorý FAJČÍ cigaretu) Súdnemu lekárovi sa nepodarilo zistiť ako. DALES: Ó, ja vám viem povedať ako, čo však neviem je prečo. MULDER: Vo vašej správe sa píše, že Skura podozrievali, že bol komunista? DALES: Áno, to o ňom tvrdili. To však vtedy tvrdili o nich všetkých. (Strih do predmestského domu päťdesiatych rokov.) [SCÉNA 4] LEESBURG, VIRGÍNIA 24. JÚNA 1952 DALES V ROKU 1990: (hlas) Pre nás bol Skur len ďalším menom na zozname. Ďalší komunistický špión na Ministerstve zahraničia. Nemali sme ani potuchy, kým či čím bol Edward Skur v skutočnosti. (Mladý Dales a jeho partner, agent Michel, prichádzajú k domu. Dales zaklope na dvere. Dvere otvorí pani Skurová.) PANI SKUROVÁ: Želáte si? DALES: Volám sa Arthur Dales, madam. Pracujem pre Federálny úrad vyšetrovania. Toto je môj partner agent Michel. Manžel je doma? PANI SKUROVÁ: Čo od neho chcete? SKUR: (prichádza za svojou manželkou) Vychladne ti večera, drahá. Vybavím to. To nič. (Pani Skurová odchádza.) DALES: Edward Skur? SKUR: Áno. (Agent Michel vstúpi dovnútra a nasadí Skurovi putá.) MICHEL: Ste zatknutý za pohŕdanie Kongresom. Nedostavili ste sa pred výbor. SKUR: Mám rodinu, preboha! MICHEL: Na to si mal myslieť skôr, ako si sa rozhodol zradiť svoju vlasť. PANI SKUROVÁ: Edward? DALES: Poďme. MICHEL: Pozri, čo som našiel. (Michel podá Dalesovi kartičku, ktorú si v roku 1990 prezeral Mulder.) SKUR: To ste mi podstrčili. MICHEL: Dám ti jednu do zubov, boľševik, ak si nedáš pozor na jazyk. (Michel vyvedie Skura von z domu.) DALES: (pozerá na pani Skurovú a tri deti) Mrzí ma to. Ja-- PANI SKUROVÁ: (nahnevane) Vypadnite. (Dales odchádza.) [SCÉNA 5] (Večer. Bar "U húkajúcej sovy". Dovnútra vstúpi Dales a sadne si k baru.) BARMAN: Preboha, čo ste robili? Plávali v Potomaku? DALES: To by som bol asi suchší. Nemáte niečo na zahriatie? BARMAN: Kde je váš partner? DALES: Má prácu s väzňom. BARMAN: Stále chytáte červených? DALES: Kým pán Hoover nepovie inak. BARMAN: Len tak ďalej, pán Dales. (podá mu pohárik) (Zazvoní telefón.) BARMAN: (do telefónu) Áno? Pán Dales? Pre vás. DALES: (do telefónu) Áno? MICHEL: (do telefónu) Zháňal si ma? DALES: (do telefónu) Nie, prečo? MICHEL: (do telefónu) Nepočul si o Skurovi? DALES: (do telefónu) A čo? MICHEL: (do telefónu) Je mŕtvy. Obesil sa vo svojej cele. Dozorci ho našli tak pred 20 minútami. Myslíš, že im centrála nariadila, aby sa v prípade zadržania zabili? DALES: (do telefónu) Musím končiť. (Dales zavesí.) BARMAN: Všetko v poriadku? DALES: Nič, čo by nevyliečil malý bourbon. [SCÉNA 6] 22:54 (Noc. Pred Skurovým bytom. Dales sedí vo svojom aute a pije z fľaše.) DALES V ROKU 1990: (hlas) Nevedel som, čo jej mám povedať. "Mrzí ma, že ste prišli o manžela, pani Skurová. Keby som vám mohol nejako pomôcť--" Ach, tie slová boli také prázdne. Čokoľvek by som povedal, to práve ja som zašil jej manžela a obrátil jej život naruby. Sedel som tam viac ako hodinu a hľadal som odvahu vo fľaši. A vtom-- vtom som uvidel niekoho, koho som nemal-- koho som nemohol vidieť. A vtedy sa aj môj život obrátil naruby. (Dales vidí nejakého muža, ktorý vystúpi z auta a približuje sa k domu. Je to Edward Skur.) DALES: Edward Skur! (Muž začne utekať. Dales uteká za ním. Skur vzápätí na Dalesa zaútočí a sotí ho na zem. Keď sa Skur skláňa nad Dalesom, vidíme, ako sa mu z úst vynoria končatiny veľkého pavúka.) SUSED: (volá von z okna) Hej, kto je to tam?! (Skur utečie. Dales lapá po dychu.) [Reklamný strih 1] [SCÉNA 7] ÚSTREDIE FBI WASHINGTON, D.C. (Rok 1952.) HLÁSATEĽ Z TELEVÍZIE: Správy z Washingtonu. Ministerstvo spravodlivosti sľubuje, že neudelí milosť atómovým špiónom. Júliovi a Ethel Rosenbergovcom sa opäť podarilo oddialiť rande s elektrickým kreslom. Žalobcovia tvrdia, že sú presvedčení, že rozsudok smrti sudcu Kaufmana potvrdí aj Najvyšší súd v krajine. DALES V ROKU 1990: (hlas) Ešte aj v to ráno sa mi svet zdal jasný napriek tomu, čo som v noci videl. Stále som si myslel, že viem, kto sú tí zlí a dobrí. Ale to všetko sa čoskoro zmenilo. (Dales telefonuje. Prichádza Michel.) MICHEL: Zaves. DALES: (do telefónu) Ešte vám zavolám. (zavesí) MICHEL: Čo povedal náš hlavný? DALES: Dvere za dverami preverujú susedov. Niet po ňom ani stopy. MICHEL: Nenájdu ho, Artie. Otvor to. (Dales otvorí spis, ktorý mu priniesol Michel a je v nej fotografia zjavne mŕtveho Skura z cely.) DALES: Skur. MICHEL: Nechceš zmeniť opis podozrivého, ktorý ťa napadol? DALES: Kedy to fotili? MICHEL: Uplynulú noc. Dve hodiny predtým, ako tvrdíš, že ťa napadol. Vypil si si. Necítil si sa dobre z toho, čo sa stalo. To je pochopiteľné. DALES: Až tak veľa som toho nevypil. MICHEL: Vynechaj zo svojho hlásenia Skurovo meno a nikto sa o tom nemusí dozvedieť. DALES: Už som ho odovzdal. Pred hodinou. MUŽ: Dales. Máš hovor. DALES: (do telefónu) Áno? Hneď prídem. (Michelovi) Ministerstvo spravodlivosti. Chcú so mnou hovoriť. [SCÉNA 8] (Dales prechádza cez chodbu a vstúpi do miestnosti špeciálneho asistenta štátneho zástupcu Roya M. Cohna.) COHN: Agent Dales, posaďte sa. Viete, kto som? DALES: Zažalovali ste Rosenbergovcov. Teraz pracujete s pánom Hooverom a senátorom McCarthym. COHN: Tak potom viete, aká je moja práca dôležitá, aké dôležité je pre budúcnosť tejto krajiny, aby tieto krysy, táto... háveď, čo sa odvažuje nazývať sa Američanmi, boli odhalení ako zradcovia. DALES: Ja sa o politiku nezaujímam, pán Cohn. COHN: Všetko je politika, agent Dales. Aj toto hlásenie, ktoré ste dnes ráno odovzdali. Hovorili sme s pani Skurovou aj so susedmi. Zdá sa, že ste jediný, kto toho muža identifikoval ako Edwarda Skura. DALES: Veríte mi? COHN: Bojujeme s mocným nepriateľom v ideologickej vojne. V každej vojne sú tajomstvá... pravdy, ktoré treba utajiť pred verejnosťou, aby poslúžili väčšiemu dobru. DALES: Chcete, aby som pozmenil svoje hlásenie? Vyňal z neho všetko o Edwardovi Skurovi? Tomu nerozu-- COHN: To ani nemáte. Máte plniť rozkazy. [SCÉNA 9] (Budova FBI. Dales píše svoju správu, podozrivý NEZNÁMY. Úradníčka Dorothy Bahnsenová prichádza s kopou spisov.) DOROTHY: Agent Dales? DALES: Áno? DOROTHY: Vytiahla som ten spis. DALES: Ó, dobre. Ďakujem. (Zoberie si spis. Je to rovnaký spis, ktorý držal vo svojej ruke Mulder. Prichádza agent Michel.) MICHEL: Dales. (Dales s Michelom odchádzajú preč.) [SCÉNA 10] CHEVY CHASE, MARYLAND 14:04 DALES V ROKU 1990: (hlas) Nikdy som nefalšoval správu o výdavkoch ani som sa domov nevozil služobným autom, takže s klamaním som mal problémy, hoci som dostal rozkaz. Chcel som na tú vec s Edwardom Skurom zabudnúť a nikdy viac to meno nepočuť. Ale už bolo príliš neskoro. Vtedy sa už zo Skura stal vrah. (Michel a Dales prichádzajú k domu a vstúpia dovnútra.) MICHEL: Polícia z Chevy Chase hlásila vraždu. Máme im poradiť a pomôcť. DALES: Tak kde sú? MICHEL: Zrejme už odišli. (Po dome sa rozlieha hraná pieseň.) DALES: Tú pieseň poznám. Hrali ju, keď moja jednotka dorazila do Berlína. MICHEL: Bude to Nemčúr. DALES: Áno. (pozerá na fotografie so známymi ľuďmi) A s dobrými stykmi. MICHEL: Hmm. Vidíš to? Ja mám v zadku 17-dekový nemecký šrapnel a on si podáva ruku s prezidentom. DALES: Čo je to? Cítiš to? MICHEL: Áno, trochu. Nemocničný zápach. Žeby formaldehyd? (Dales a Michel prechádzajú cez dom. Nájdu telo v pokročilom štádiu rozkladu.) MICHEL: Mŕtvy a s dobrými stykmi. DALES: Čo sa mu stalo? (Do domu vchádzajú policajní dôstojníci. Dôstojník 1 vo dverách na chodbe vytiahne zbraň.) DÔSTOJNÍK 1: Ruky hore! DÔSTOJNÍK 2: Ku stene! Ku stene! DÔSTOJNÍK 1: Pohyb, rýchlo! DALES: Chlapci, FBI. FBI. MICHEL: Doklady mám v náprsnom vrecku. Hej, neroztrhajte mi ho. Som agent Michel. Toto je môj partner agent Dales. DÔSTOJNÍK 1: Kto vás sem volal? MICHEL: No predsa vy. Volali nám z vášho oddelenia. DÔSTOJNÍK 2: O tom nič nevieme. (Dales do ruky uchopí podložku pod pohár z baru "U húkajúcej sovy", na ktorej je napísané "Príďte sám".) MICHEL: Tak kto sem poslal vás? DÔSTOJNÍK 1: Volala jedna z jeho sestier. Doktor vraj dnes ráno neprišiel na operáciu. MICHEL: Niečo mi hovorí, že už ani nepríde. [SCÉNA 11] (Bar.) DALES V ROKU 1990: (hlas) Do baru ma zavolal muž, ktorý už v doktorovom dome v to ráno bol. Bol to ten muž, agent Mulder, na ktorého ste sa ma prišli opýtať. (Dales vstúpi do baru a sadne si do kabínky.) DALES: Skur? BILL MULDER: Nie. Ale prišiel som vás pred ním varovať. DALES: Tak ako ste varovali toho lekára, ktorého ste zabili? BILL MULDER: Snažil som sa ho zachrániť, ale už bolo príliš neskoro. DALES: Zabil ho Skur? BILL MULDER: Zabije aj vás. (Michelov byt. Dovnútra vstúpi Michel, zoberie si pivo a von otvoreným oknom kričí na mačku.) MICHEL: Myrtle? (Mačka sa roztiahne na pohovke. Michel zatvorí okno.) DALES: (v bare) O čom to hovoríte? Ide o nejaký komplot? BILL MULDER: Skur nie je komunista. Je vlastenec. Všetci tí muži sú vlastenci. DALES: O kom je reč? Akí muži? BILL MULDER: Sú traja. Veteráni. Pracovali na Ministerstve zahraničia. Skur, Gissing a Oberman. DALES: Gissing a Oberman. Tie mená som videl v cenzúrovanej správe. BILL MULDER: Teraz sú už mŕtvi. DALES: Zavraždení? BILL MULDER: Nie. Umreli vlastnou rukou. Nedokázali žiť s tým, čím sa stali-- na čo ich premenili. A Skur je posledný. DALES: Prečo rozšírili tú historku, že sa obesil? BILL MULDER: Lebo potrebovali nejako utajiť to, čo mu urobili. Označili ho za komunistu, povedali, že sa zabil a strčili ho niekam, kde by ho nikto nehľadal. Ale svojím útekom všetko ohrozil. DALES: A čo? Čo mu urobili? Pozrite, to vy ste ma sem zavolali. BILL MULDER: A ohrozil som svoju kariéru aj rodinu tým, že som sem prišiel. Ale zločiny, ktoré tí ľudia spáchali na nevinných ľuďoch-- už ich viac nemôžem mať na svedomí. Niekto sa musí dozvedieť pravdu. DALES: Kto ste? BILL MULDER: Volám sa Mulder. Pracujem na Ministerstve zahraničia. (Strih do Michelovho bytu.) MICHEL: (sleduje McCarthyho v televízii) Do toho, pištoľník. Podkúr im. (mačka zhodí fľašu piva) Ále, Myrtle. Dočerta. Hmm. Hlúpa mačka. (prevrátané pivo mu pri otváraní vypení) Kruci! Kruci, Myrtle! (Strih do baru.) DALES: Dobre, pán Mulder. Tak koho to mám vlastne zatknúť? BILL MULDER: Nemôžete ich zatknúť. DALES: Prečo nie? BILL MULDER: To je... politika. DALES: Čo tým myslíte? Chcete povedať, že pán Cohn a senátor McCarthy sa v tom vezú tiež? Ide Skur aj po nich? BILL MULDER: Skur sa chce pomstiť za to, čo mu urobili. Je z neho vrah. Môže iba odhadnúť rozsah toho sprisahania, ale myslí si, že ste jeho súčasťou. Vy aj váš partner. (Dales podíde k barmanovi.) DALES: Telefón. BARMAN: A číslo? DALES: Klondike 5-0133. (Strih do Michelovho bytu.) MICHEL: Mal som mať radšej psa. (svoju zbraň položí na stolík) DALES: (pri telefóne) No tak. No tak. (Strih naspäť do Michelovho bytu. Skur skočí na Michela. Zo Skurových úst vylezie veľký pavúk a cez ústa vlezie do Michela.) [Reklamný strih 2] [SCÉNA 12] (Nasledujúci deň. Michelov byt.) SÚDNY LEKÁR: Ste si... ste si istý, že to urobil človek? Uch, predpokladám, um... že mu mohol násilím podať nejakú žieravinu - možno kyselinu. Len nechápem, prečo mu to nespálilo pokožku. DALES: Vysvetlí to ten zápach? SÚDNY LEKÁR: Áno, možno. Ale istí si budeme, až keď dostaneme toxikologickú správu. Dúfajme, že o šesť až osem týždňov. Medzitým môžeme začať aspoň s fyzickým vyšetrením tela v takomto stave. COHN: Agent Dales. (mužom, ktorí vynášajú telo) Hej, hej, kam si ho beriete? Ten muž je veterán. Telo pôjde do Bethesdy. Howard, postarajte sa o to. DALES: Pán Cohn, telo vezmú do okresnej márnice. Je treba urobiť pitvu. COHN: Poďte sem. (Dales zostane stáť na svojom mieste.) COHN: (ostatným mužom) Nechajte nás osamote. (Ostatní muži odídu.) COHN: Chcete ma skúšať. Chcete vedieť, ako rýchlo s vami dokážem zatočiť. Chcete vidieť svoje meno na zozname? Ste alebo boli ste niekedy-- DALES: Čo to hovoríte? Ja nie som komunista. COHN: Ale ste, ak to poviem ja. Ide o národnú bezpečnosť. (svojim mužom) Odneste to telo preč. Vyneste ho. (Dalesovi) Vidíte? A opäť ste vlastenec. DALES V ROKU 1990: (hlas) Keď vám umrie partner, niečo z vás umrie s ním. Pán Cohn sa mi vyhrážal, ale nemohol som to nechať tak. Nie, kým bol Michelov vrah na slobode. Nie, ak som chcel žiť sám so sebou. Vedel som, že Skur zabil Michela z pomsty za to, čo mu urobili. To mi povedal váš otec. Ale povedal mi aj to, že ďalším dvom mužom urobili to isté. Tí však už boli mŕtvi. Vedel som, že ak zistím, čo sa im stalo, mohlo by mi to pomôcť pochopiť, čím sa Skur stal a zistiť, ako zabil môjho partnera. [SCÉNA 13] (Ústredie FBI.) DALES: Čo je toto? DOROTHY: Výpoveď označujúca Edwarda Skura a tých dvoch ďalších mužov za komunistov. DALES: Celá je cenzúrovaná. DOROTHY: To komisia, aby ochránili totožnosť svedka. DALES: Žiadneho svedka nemali. Všetko si to vymysleli. Edward Skur nie je žiadny komunista. A ani tí ďalší dvaja muži, Gissing a Oberman. Chcem vidieť ich spisy. DOROTHY: Už som ich hľadala. Sú preč. Ale jedno z tých mien poznám. Z Aktov X. DALES: Aktov X? DOROTHY: Áno, neobjasnené prípady. Ukladám ich pod "X". DALES: Prečo ich neukladáte pod "N" ako "neobjasnené"? DOROTHY: To som aj robila, ale už sa mi tam nevošli. A pod "X" je dosť miesta. DALES: Kto priraďuje prípadom "X"? DOROTHY: Riaditeľstvo. Sú, uch-- sú to prípady s mŕtvym koncom. Nikto ich už nemá vidieť, ale je to zaujímavé čítanie. Tu je to. Nemecký emigrant Dr. Strohman. Usadil sa tu po vojne. Minulý týždeň ho našli mŕtveho v kancelárii. DALES: Budem hádať. Nedokázali vysvetliť, ako jeho telo skolabovalo, že? DOROTHY: Áno. DALES: A Gissing? Spomínajú ho v spise? DOROTHY: Áno, jeho pacient. Našli ho na mieste. Samovražda. Na liečbe mu už asi nezáležalo. DALES: Myslia si, že zabil svojho lekára a potom aj sám seba? Ako ho Gissing zabil? DOROTHY: To preto je to v Aktoch X. Nevedia to. [SCÉNA 14] (Kancelária súdneho lekára. Na stole leží Gissingovo telo.) SÚDNY LEKÁR: Telo Dr. Gissinga je ešte tu, hoci ho ľudia zo Spolku veteránov chceli previezť. DALES: Prečo ho nepreviezli? SÚDNY LEKÁR: Bol veľké zviera na ministerstve. Jeho rodina vyvolala škandál. DALES: Čo je toto? SÚDNY LEKÁR: Vyzerá to tak, že ho operovali. Podľa zafarbenia by som povedal, že celkom nedávno. DALES: Chcem, aby ste ho otvorili. SÚDNY LEKÁR: (šokovaný) Nie, to-to nemôžem. Jeho rodina by mi to spočítala. DALES: Gissing a muž menom Skur boli pacientmi tých istých lekárov. Myslím, že to, čo urobili tomuto mužovi, urobili aj tomu, ktorý mi zabil partnera. Toto je možno jediný spôsob, ako objasniť jeho smrť. (Súdny lekár nakoniec Gissinga otvorí. Vnútri tela uvidia niečo čudné.) DALES: Čo je to? Čo to je? SÚDNY LEKÁR: Ja neviem, ale zdá sa, že sa mu to uhniezdilo v pažeráku. Počkajte moment. Toto sú stehy. Nech je to čokoľvek, niekto to tam vložil. Ježiši. (Medzi vnútornými orgánmi sa pohne pavúčia končatina.) SÚDNY LEKÁR: Preboha. [SCÉNA 15] (Skurov byt.) DALES: Pani Skurová, dúfam, že neruším. PANI SKUROVÁ: Vy máte tú drzosť chodiť sem? DALES: Váš manžel-- vy viete, že nie je mŕtvy. PANI SKUROVÁ: Ako sa opovažujete? DALES: Vášho muža zdiskreditovali, aby utajili zločin, pani Skurová, ktorý na ňom spáchali proti jeho vôli. PANI SKUROVÁ: Nech mu urobili čokoľvek, máte v tom prsty aj vy. DALES: Podľa záznamov Spolku veteránov mu operovali vojnové zranenia. Rovnako aj jeho dvom spolupracovníkom z Ministerstva zahraničia. Ale vykonané operácie dopadli inak, ako si mysleli. Nemali nič spoločné s vojnovými zraneniami. PANI SKUROVÁ: A o čo šlo? DALES: Hovorí sa tomu xenotransplantácia. Je to implantácia iného živočíšneho druhu do ľudského tela. Nacistickí lekári také zákroky robili počas vojny a ja som presvedčený, že tu v tom pokračovali. Vášho manžela a ďalších dvoch mužov využili na svoje pokusy. Chcem odhaliť, čo urobili vášmu manželovi, pani Skurová. Ale nepôjde to, pokiaľ mi nepomôže. (Dales jej podá podložku pod pohár z baru "U húkajúcej sovy" a odchádza. Prichádza auto. Vystúpi z neho Cohn.) COHN: Nastúpte si. Tak nastúpte. (Dales nastúpi do auta a to odchádza. Pani Skurová zatiaľ odchádza za svojím manželom.) PANI SKUROVÁ: Ed? Ó, bože. Si v poriadku? (Skur sa ukrýva v podzemnom úkryte, má bolesti.) SKUR: Vravel som ti, aby si sem nechodila. PANI SKUROVÁ: Vrátil sa ten agent FBI. SKUR: Je mi stále horšie. PANI SKUROVÁ: Ale on tvrdí, že ti chce pomôcť. SKUR: Na to je už neskoro. Ja sám si už nedokážem pomôcť. (Z úkrytu počujeme krik pani Skurovej.) [Reklamný strih 3] [SCÉNA 16] ÚSTREDIE FBI WASHINGTON, D.C. (Cohn Dalesa vedie do miestnosti, v ktorej ich už čaká samotný riaditeľ FBI J. Edgar Hoover.) COHN: Posaďte sa tamto. HOOVER: Nechajte nás osamote. COHN: Pán riaditeľ... J. EDGAR HOOVER: Odchod. (strážci odchádzajú) V roku 1945 v čase prvej konferencie o mierovom usporiadaní po druhej svetovej vojne žilo v sovietskej sfére 180 miliónov ľudí. Na antitotalitnej strane bolo v tom čase 1 625 000 000 ľudí. Dnes, pán Dales, len o sedem rokov neskôr, je 800 miliónov ľudí pod absolútnou nadvládou sovietskeho Ruska. To je nárast o viac ako 400 %. Na našej strane sa počet zmenšil na asi 500 miliónov. Inými slovami, za menej ako sedem rokov sa pomer zmenil z deväť k jednej v náš prospech na osem k piatim proti nám. Hrozba globálnej komunistickej nadvlády je realitou, ktorú môžeme ignorovať len s rizikom vlastného zániku. DALES: Tí zatknutí muži neboli komunisti. J. EDGAR HOOVER: Ak máme nepriateľa poraziť, musíme to urobiť jeho zbraňami. A musíme ísť ďalej! Musíme robiť veci, za ktoré by sa hanbili aj naši nepriatelia. Pretože len cestou sily ich donútime, aby sa nás báli a tak si zaistíme vlastné prežitie. Máte jedinú šancu zachrániť sa, pán Dales. Dokážte, že máte dosť síl slúžiť svojej vlasti. [SCÉNA 17] (Noc. Pred bar prichádza auto. V aute sedia Bill Mulder a Dales.) BILL MULDER: Stretnite sa so Skurom. Povedzte mu, že ste sám. Upokojte ho. Zasiahneme v pravý čas. DALES: To preto ste za mnou prišli, pán Mulder? Aby ste zo mňa urobili návnadu? BILL MULDER: Plním rozkazy. (Bill Mulder zoberie Dalesovi jeho zbraň.) DALES: Môžem ju potrebovať. BILL MULDER: Chceme ho živého. (Dales vstúpi do baru.) DALES: Tu máte. (dá barmanovi peniaze) BARMAN: Vpredu som zhasol svetlá. Dvere len zabuchnite. DALES: Dobre, ďakujem za pomoc. BARMAN: Úradu pomôžem vždy. (odchádza) (Dales si naleje pohárik.) SKUR: Prišli ste ma zabiť alebo zachrániť? DALES: Prišiel som vám pomôcť, tak ako som povedal vašej žene. SKUR: Moja žena je mŕtva. Aj ja som mŕtvy. Vo vnútri. To preto, čo do mňa vložili. (ich konverzáciu odpočúva Bill Mulder vonku v aute) Ale prečo? Aby ma zmenili na vraždiaci stroj? Alebo len aby videli, čo sa stane? Neprídu sem, viete? Chcú, aby som vás zabil, inak by ste tu neboli. Aj vy ste už súčasťou ich pokusu. DALES: Ja vás nechcem zabiť. SKUR: Ja viem. (Skur skočí na Dalesa. Pavúk začne cez ústa opúšťať jeho telo. Bill Mulder chce opustiť auto. Zadrží ho však jeho spoločník. Dalesovi sa podarí pripútať Skura k baru. Bill Mulder si všetko vypočuje a vystúpi z auta. Vstúpi do baru, kde nájde Skura pripútaného k baru, ale Dales je preč.) [SCÉNA 18] (Prítomnosť. Dalesov byt. Záber na prsteň číslo 5.) MULDER: (prejde si rukou po vlasoch, záber na prsteň číslo 6) Nemôžem uveriť, že môj otec sa spriahol s tými ľuďmi. Predal im svoje svedomie. DALES: Neklamte sám seba. Nik z nás si nevyberá. Mňa odpísali za insubordináciu. Len sa aj naďalej hrabte v Aktoch X a pochovajú aj vás. MULDER: Umierajúci Skur vyslovil meno môjho otca. Prečo? DALES: Nemám najmenšej potuchy. MULDER: (oblieka si kabát) Je tu-- je tu ešte niečo, čo ste nevysvetlili. Povedzte, ako sa Skurovi podarilo utiecť? Ako sa mu podarilo žiť 38 rokov v ústraní? DALES: 38 rokov? Bože môj. Nuž, za tie roky som počul všeličo, veď viete. Ľudia hovorili, že je mŕtvy. Že ho držali v nejakom tajnom laboratóriu, aby dokončili ten experiment. Dokonca mi zišlo na um, že ho možno... možno nejaký úbohý, nevinný bastard... niekto, kto mal ešte svedomie, možno nechal utiecť. (Strih späť do roka 1952. Auto na opustenej ceste. Vystúpi z neho Bill Mulder. Kľúče od auta hodí Skurovi, ktorý je pripútaný ku dverám a odchádza.) MULDER: (hlas) Prečo by to niekto robil? Prečo by nechal utiecť vraha? DALES: (hlas) V nádeji, že ak ho nechá žiť, pravda o zločinoch spáchaných na ňom a na ostatných bude možno jedného dňa odhalená. (Auto a Bill Mulder odchádzajú obaja opačným smerom.) [KONIEC]